您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
The following are the presentations on the functional type manual linking pieces installed on the cubicle, the linking pieces make the operating under various operation status convenient for the operators.
中文意思:
保护柜体上安装如下一些功能型手动压板,以便于运行人员对各种运行工况进行操作。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
The following are standard naming conventions for REBOL. 下面就是REBOL中的标准的命名管理。
The following are step-by-step instructions for the crust, half of which goes in the bottom of the pie plate, and the other half which becomes the cover pastry that goes on top. 下面教你怎样一步步做苹果饼的外壳.这个外壳的一半用来馅饼底,另一半用来做馅饼的盖子.
The following are the benefits of infant massage. 以下是幼儿按摩的益处。
The following are the guidelines on post-sanction credit monitoring procedures based on guidelines contained in corporate policy guidelines and suitably amended as per the practices prevailing at the bank. 下面是关于批准后的信贷监管程序的指南,该指南是在考虑了企业政策指南里面的指导方针后制定的,并结合普遍适用于银行的惯例作了适当修改。
The following are the large projects undertaking by Haifeng Company: crude oil electricity plant project of north China oil field hydroelectricity factory, apartment (22 stories) of Yuanda Real Estate Company of Dalian Shipping Group, Helios Hotel of Heli 海南海峰公司承建大的工程项目:华北油田水电厂原油发电站工程;大连船泊集团远达地产公司的远达公寓(22层);大连开发区香港太阳神集团的太阳神大酒店;陕西红旗水库斜拉渡槽工程(全跨267m);陕西合阳供销大楼及城建大楼(均为仿古);海南富岛化肥厂排海管线(φ1520);海南海燕油气公司八所油气码头;海燕公司白沙液化气中转站;海南南山美国阿科公司储油气万立米大罐工程;海南南山电力股份有限公司天然气管线及燃气安装工程;海南南海天然气有限公司基地及配套工程;哈尔滨北大荒粮油批发市场;海南环岛管线;昌化江穿越工程;西
The following are the presentations on the functional type manual linking pieces installed on the cubicle, the linking pieces make the operating under various operation status convenient for the operators. 保护柜体上安装如下一些功能型手动压板,以便于运行人员对各种运行工况进行操作。
The following are very rare road names. Please tick (“√”) your choice in the corresponding box. Remember: only one choice is allowed to be made for one road name. 以下路名比较特殊,应当如何翻译,请您在同意的译法后打“√”,每一条道路只能钩选1种译法。
The following article makes a probe into the characteristics of words in news English from the perspectives of word expansion, word coinage, borrowed words, heavy use of attributes, short words and so on. 本文从旧词衍生、旧词派生、新词催生、外来词语、前置定语、简短词汇等方面探讨了新闻英语的词汇特点。
The following article points out the demerits in the computer management of the students' status, stressing the necessity and technical in put of designing intelligence management in students' general status. 摘要本文指出了目前在计算机学籍管理工作中的不足,提出设计智能型通用学籍管理系统的必要性及其技术实现。
The following article suggests that it has, and it calls for a nationwide campaign to honor deceased service members by naming and counting them. 下述文章呼吁所有美国人行动起来,以荣誉清洗被病菌污染的数字,重新计算他们的数目和名字.
The following aspects are suggested in order to solve them: having a correct motive; stimulating study interest; promoting education for all-round development; strengthening perseverance; fostering study method; optimizing study tactics; shifting teachers 要解决这些问题,可以从端正学习动机、激发学习兴趣,推动素质教育、增强学习毅力,培训学习方法、优化学习策略,转变教师观念、服务自主学习,加强软硬件建设、提供优质平台,改革考试制度、创新评价体系等六个方面进行。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1