您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
If she had long lost the blue-eyed , flower-like charm , the cool slim purity of face and form , the apple-blossom coloring which had so swiftly and oddly affected Ashurst twenty-six years ago , she was still at forty-three a comely and faithful companion
中文意思:
如果说她早已失掉了那蔚蓝色的眼睛的,花儿般的魅力,也失掉了她脸儿和身段的那种冰清玉洁,苗条多姿的气质和那苹果花似的颜色----二十六年前这种花容月貌曾那样迅速而奇妙地影响过艾舍斯特----那么在四十三岁的今天,她依旧是个好看而忠实的伴侣,不过两颊淡淡地有点儿斑驳,而灰蓝的眼睛也有点儿饱满了。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
If she had a plan, she would consult with an expert. 如果她有计划,她就会找专家商量。
If she had further considered the problem, she might have come to the correct conclusion. 如果她当时进一步考虑这个问题的话,她就能得出正确的结论了.
If she had had a plan, she would have consult with an expert. 如果她以前有这样的计划,她当时也就会找专家商量。
If she had inner doubts, it was not apparent to anyone else. 她若心中生疑亦不形之於色.
If she had known English, she might have translated this book. 如果她懂英语,可能早就把这本书翻译出来。
If she had long lost the blue-eyed , flower-like charm , the cool slim purity of face and form , the apple-blossom coloring which had so swiftly and oddly affected Ashurst twenty-six years ago , she was still at forty-three a comely and faithful companion 如果说她早已失掉了那蔚蓝色的眼睛的,花儿般的魅力,也失掉了她脸儿和身段的那种冰清玉洁,苗条多姿的气质和那苹果花似的颜色----二十六年前这种花容月貌曾那样迅速而奇妙地影响过艾舍斯特----那么在四十三岁的今天,她依旧是个好看而忠实的伴侣,不过两颊淡淡地有点儿斑驳,而灰蓝的眼睛也有点儿饱满了。
If she had not been studying hard, she would not have spoken English so well. 如果她一直没有努力学习,她的英语就不会讲的这么好.
If she had said that, she told a real whopper. 要是她那麽说的,她就是说了个大瞎话
If she had studied hard in high school, she might study at Harvard University now. 如果她高中时努力学习的话,她现在就可能在哈佛读书了。
If she had worked hard, she would have succeeded. 要是她努力的话,她就会成功了。(事实上她没努力,也没成功。)
If she hadn't been so strict with herself, she wouldn't have made such great progress. 她要是对自己要求不严格,她就不会有这样大的进步。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1