|
In systems where it is well-developed, the rule of law is a much broader and more deeply rooted social and cultural structure.
|
|
|
但凡制度比较完善者,其法津所管辖的范围都比较宽,且深深地根植于社会文化基础之上。 |
|
In systems with time sharing, an exchange between a terminal and another device that accomplishes a particular action or result; for example, the entry of a customer's deposit and the updating of the customer's balance.
|
|
|
在分时系统中,终端和其它设备进行一次数据交换,从而完成一个特定的动作或产生一个特定的结果。例如,输入客户的存款金额并修改客户的余额。 |
|
In table tennis , the eyes see the ball coming, judge its speed and direction, and pass this information on to the brain.
|
|
|
打乒乓时,眼睛看到球打过来,要不断它的速度和方向,再把这个信息传到大脑。 |
|
In table tennis, the eyes see the ball coming, judge its speed and direction, and pass this information on to the brain.
|
|
|
打乒乓时,眼睛看到球打过来,要不断它的速度和方向,再把这个信息传到大脑。 |
|
In table tennis, the eyes see the ball coming, judge its speed and direction, and pass this information on to the brain.
|
|
|
打乒乓球时,眼睛看到球打过来,判断其速度和方向,马上将这个信息传给大脑。 |
|
In tackling this issue, both governments must deal with national pride and jingoistic media.
|
|
|
要解决这种事端,两国政府在事端的处理中必须要维护国家荣誉,并采取强硬外交手腕。 |
|
In taking part in out-door sports, we are closer to nature and can take in fresh air.
|
|
|
参加户外运动,我们能更接近大自然并能吸收新鲜空气。 |
|
In talking about imagination we invariably talk of the poet.
|
|
|
谈到想像时我们一定就会谈及诗人的。 |
|
In tank seismic design considered the liquid sloshing, hydrodynamic pressure of tank shell, uplifting condition of unanchored tank and effective bottom plate width.
|
|
|
而未锚定储槽的槽壁上举状态分析,应将有效上举部分的底板列入设计考量,这些都是储槽耐震分析的重点。 |
|
In task one, task fulfillment is important.
|
|
|
在任务一中,完成任务是很重要的。 |
|
In tax rules, miscellaneous may be always the largest category.
|
|
|
在税务规章中,杂项可能总是最大的一项。 |