您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
“Growing pains sometines may seem unbearable,but believe me they are nothing compared with the pain of shrinking or the pain of standing still.
中文意思:
公司变大,有时候的确有说不出的苦处;但是,相信我,比起缩编或停滞,这种痛苦实在微不足道。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
“Grandma,”answered the little boy. “奶奶。”小男孩回答。
“Great events make me quiet and calm; it is only trifles that irritate my nerves” (Victoria). “伟大的事件使我平静和从容;只有那些琐事才令我心烦”(维多利亚)。
“Greatness is a spiritual condition worthy to excite love, interest, and admiration” (Matthew Arnold). “伟大是一种值得深深热爱、推崇和钦佩的精神境界”(马修·阿诺德)。
“Green Lights Shine Over China”, an inscription by Zhou Guangzhao, Vice-Chairman of the Standing Committee of National People's Congress, President of the China Association for Science and Technology, and an academician of the Chinese Academy of Sciences. 全国人大常委会副委员长、中国科学技术协会主席、中国科学院周光召院士题词:“绿色照明、耀我中华”。
“Grief fills the room up of my absent child,/Lies in his bed, walks up and down with me” (Shakespeare). “失去孩子的痛苦弥漫了整个房间/充满了他的床上,随我来回走动”(莎士比亚)。
“Growing pains sometines may seem unbearable,but believe me they are nothing compared with the pain of shrinking or the pain of standing still. 公司变大,有时候的确有说不出的苦处;但是,相信我,比起缩编或停滞,这种痛苦实在微不足道。
“Guide” divides and layouts according to precise trade standard and common read habits, comprehensive content, compact construction. 《指南》按照严谨的行业规范和普遍的查阅方式进行划分和编排,内容丰富、结构严密。
“HAPPY BIRTHDAY!” said the moon. “生日快乐!”月亮说。
“Had I been granted the happiness to die for you! 但愿我能分享为你而死、为你而献身的幸福!
“Half the pleasure of getting big,I think,is to thumb your nose at the indignity of getting dignified. 公司壮大的一半乐趣,我认为,是对「先贬后褒」毫不在意。
“Hamburgers! The cornerstone of any nutritious breakfast. “汉堡!早上吃还真够营养的。”
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1