以下为句子列表:
英文: Allocation to the company's statutory reserve fund may be waived once the cumulative amount of funds therein exceeds 50 percent of the company's registered capital.
中文: 公司法定公积金累计额为公司注册资本的百分之五十以上的,可不再提取。
更详细...
英文: Article 177 In distribution of its current year after-tax profit, a company shall allocate 10 percent to its statutory reserve fund, 5 to 10 percent to its statutory welfare fund.
中文: 第一百七十七条:公司分配当年税后利润时,应当提取利润的百分之十列入公司法定公积金,并提取利润的百分之五至百分之十列入公司法定公益金。
更详细...
英文: If the shareholders' committee or the board of directors, in violation of the previous Paragraph, distributes profit to the shareholders before covering company losses and making allocation to company statutory reserve fund and statutory welfare fund,
中文: 股东会或者董事会违反前款规定,在公司弥补亏损和提取法定公积金、法定公益金之前向股东分配利润的,必须将违反规定分配的利润退还公司。
更详细...
英文: Where the statutory reserve fund is not sufficient to cover the company's loss from the previous year, the current year profit shall be used to cover such loss before allocation is made to the statutory reserve fund and the statutory welfare fund purs
中文: 公司的法定公积金不足以弥补上一年度公司亏损的,在依照前款规定提取法定公积金和法定公益金之前,应当先用当年利润弥补亏损。
更详细...
|