以下为句子列表:
英文: 2 Subject to clause 4.3, apart from the Trademarks, no other trademark or logo may be affixed to Licensed Products bearing the Trademarks in any form whatsoever, except as otherwise agreed by the Licensor.
中文: 除第4.3条的规定外,与本商标不一致的其他商标或标志不得以任何形式贴于带有本商标的获特许的产品上,除非许可方另行同意。
更详细...
英文: 3 Subject to Clause 24 hereof, no tender may be modified subsequent to the deadline fo`r submission of tenders.
中文: (三)按条款二十四的规定,任何标书在最后期限后不能再进行修改。
更详细...
英文: 4 Only one tender may be submitted by each tenderer, not including alternative offers submitted pursuant to Clause 15 hereof.
中文: (四)每位投标者只能提交一份标书,不包括按条款十五提交的供选择方案。
更详细...
英文: 4 Only those alternative offers which appear to provide additional financial, economic o`r technical benefits over the basic offer will be considered by the Employer in tender evaluation (refer to Clause 28).
中文: (四)只有对那些在基本报价基础上提供另外的财务、经济和技术好处的供选择方案,业主才在评标中给予考虑。
更详细...
英文: 4 Withdrawal of a tender during the interval between the deadline fo`r submission of tenders an`d the expiration of the period of tender validity may result in the fo`rfeiture of tender security pursuant to Clause 14.
中文: (四)在提交标书最后期限和标书有效期满之间的时间撤标将按条款十四的规定失去投标保证书。
更详细...
|