以下为句子列表:
英文: Berlings Tikende: Pilestrae de 341,147 Copenhagen K; tel. 33-75-75-75; f.1749; circ.weekdays 160,000; Chief Editor -Hans Dam.
中文: 《贝林氏时报》:哥本哈根;1749年创刊;发行量平日160,000份,总编辑-汉斯·达姆。
更详细...
英文: Ekstra Bladet:Radhuspladsen 37,1585 Copenhagen V; tel. 33-11-13-13; f. 1904; circ.202,984; Editor-in-Chief- O.Gade.
中文: 《号外报》:哥本哈根;1904年创刊;发行量202984份;总编辑-加德。
更详细...
英文: A The coffee shop in the hotel. Let's meet there at 2.
中文: 在饭店的咖啡厅。2点在那里见面。
更详细...
英文: A ffiliated to Zhejiang Provincial General Trade Union Sanitarium, Hangzhou Santai Villa is a four-star resort hotel. Which is a “green hotel” and an advanced hygienic unit.
中文: 杭州三台山庄是浙江省总工会主办的具有保健特色的四星级标准渡假酒店。山庄为“绿色饭店”、爱国卫生先进单位。
更详细...
英文: Albkontroll: Rruga Skenderbeu 15, Durres; tel. (52) 22354; telex 2181; f. 1962; General Man.-Stefan Boshku.
中文: 阿尔巴尼亚进出口总监局:都拉斯;1962年成立;总经理-斯泰凡·博什库。
更详细...
|