|
endorser
|
|
*[in'dɒ:sә]\nn. 背书人, 转让人\n【经】 背书人
|
分类:
|
详细解释:
|
|
以下为句子列表:
英文: According the result of LISREL: brand elements have no significant influence to brand image; brand elements have a significant influence to brand personality; endorser have significant influences to brand image and brand personality; brand image and brand
中文: 以LISREL验证变数间之因果关联性,结果显示:1.品牌要素对于品牌形象的形成并无显著的影响;2.品牌要素对于品牌个性的形成有显著影响;3.品牌代言人对于品牌形象及品牌个性的形成有显著影响;4.品牌形象及品牌个性对于品牌态度的形成有显著影响;5.高价格的产品将会强化品牌形象、品牌个性正向影响品牌态度的关系。
更详细...
英文: Already a super-star endorser of a slew of household products, Beckham is already a marketer's dream.but the American market has yet to be fully tapped.
中文: 作为一个已经为许多家具产品代言的巨星,贝克汉姆已经是一个市场的神话。但是美国市场已经几乎被完全开拓了。
更详细...
英文: Article 28 Where more space on a negotiable instrument is needed by the endorser for making entries, the instrument may be extended by an allonge annexed to it.
中文: 第二十八条票据凭证不能满足背书人记载事项的需要,可以加附粘单,粘附于票据凭证上。
更详细...
英文: Article 34 When the endorser writes the term “non-transferable” on the bill and his subsequent party re endorses and transfers it, the original endorser shall not bear any responsibility for any guarantees made to the subsequent party's endorsee.
中文: 第三十四条背书人在汇票上记载“不得转让”字样,其后手再背书转让的,原背书人对后手的被背书人不承担保证责任。
更详细...
英文: Article 34 Where an endorser writes non - negotiableon a bill of exchange and his subsequent party negotiates it by endorsement, the endorser shall not bear responsibility for guaranty to the endorsee of the said subsequent party.
中文: 第三十四条背书人在汇票上记载“不得转让”字样,其后手再背书转让的,原背书人对后手的被背书人不承担保证责任。
更详细...
|
|
|
|