以下为句子列表:
英文: All-Star weekend revelers have transformed the league's midseason exhibition into the new millennium Freaknik, an out-of-control street party that features gunplay, violence, non-stop weed smoke and general mayhem,wrote Jason Whitlock on AOL Sports. The g
中文: “全明星周末期间那些花天酒地的家伙已经把这一赛季中期的表演赛变成了一场新千年疯子表演,或者说一场失控了的,掺杂了枪战、暴力、无休止的吸食大麻和故意伤害的街头派对,”AOL体育记者贾森·维特洛克说,“这一比赛需要迁往海外,迁到一个那些黑帮和妓女需要护照和机票才能去的地方……全明星周末不能一直是假释犯人、醉心于成为饶舌歌手的人以及暴徒们的伍德斯托克音乐节。”
更详细...
英文: A dynamic task allocation mechanism is presented which reduces communication traffic and resolves the problem of task deadlock on the basis of shortening task completion time.
中文: 提出了一种动态任务分配机制,在缩短任务完成时间的基础上减少了系统通信量并解决了任务死锁问题。
更详细...
英文: According to the rescue headquarters drainage responsible person of the group, as at 6 o'clock on the 31st, the mine accident drainage pumps around 12 the number of displacement, reached 6,190 cubic meters / hour.
中文: 据抢险救援指挥部排水组负责人介绍,截至31日6时,事故矿井周围排水水泵数量达12台,排水量达到6190立方米/小时。
更详细...
英文: All structures now have appropriate signature radius assigned to them, making it harder for larger ships to acquire lock on smaller structures; large have 400m, medium have 125m and small have 30m.
中文: 所有的建筑现在都有自己的被动信号强度半径,使得大型舰队难以锁定小型建筑,大型建筑被动信号强度半径400米,中型125米,小型30米。
更详细...
英文: Answer:Check the system clock on the user's computer.
中文: 答:检查用户电脑上的系统时钟。
更详细...
|