|
Fighter jet?training at the outskirt of Beijing. No aircraft is allowed in the city. |
中文意思: 空军的飞机在北京城郊演练,北京的市区是禁空的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Fight to the last gasp.
|
|
|
奋战到底,不死不休。 |
|
Fight with me, you failed most of the times when fighting with me.
|
|
|
和我对抗,当和我对抗的时候,你失败了大部份次。 |
|
Fight!Show spirit!Come on!You have the support of everyone!
|
|
|
冲吧!展示勇气!加油!所有人都支持你! |
|
Fight,babe,I'll fight ! To win back your love again.
|
|
|
战斗,宝贝,我将战斗!再次赢得你的爱情。 |
|
Fight? Against that? No, we will run; and we will live.
|
|
|
旁∶打仗?跟他们打?不,我们会跑,我们要逃命。 |
|
Fighter jet?training at the outskirt of Beijing. No aircraft is allowed in the city.
|
|
|
空军的飞机在北京城郊演练,北京的市区是禁空的。 |
|
Fighters in space now return to their drone bay, if there ie enough space to hold them, when the Carrier / Mothership pilot exits the game.
|
|
|
当航母或者母舰的操作者离开游戏的时候,如果无人机舱有足够的空位,舰载机会自动回收。 |
|
Fighters, trainer &transport, fighter jets, and bombers.
|
|
|
战斗机、训练及运输机、喷射战斗机和轰炸机。 |
|
Fighting back against this “risk shift” should be the Democrats' priority, and the book suggests how—from health-care reform to a government system of “universal insurance” against sudden income loss.
|
|
|
针对“风险转移”反击回去应该成为民主党人的优先考虑,而且这本书还建议如何做:从医疗改革到政府建立防止突然的收入损失的“全民保险”系统。 |
|
Fighting between non-Arab rebels and militias mobilized by the Sudanese government has killed more than 200-thousand people and displaced at least two million since 2003.
|
|
|
2003年以来,非阿拉伯人的反政府武装与政府扶持的武装组织之间的战斗造成20多万人死亡,至少200万人流离失所。 |
|
Fighting broke out between the two.
|
|
|
于是南北双方就开战了。 |
|
|
|