|
If the icy-nerved hurler had been, the Yankees probably would have been curious to see what it looked like.
|
|
|
如果不是他表现的异常冷静,洋基队可能会很好奇他的表情。 |
|
If the idea canbe made to work, carbon labels will allow shoppers to choose the products withthe smallest carbon footprints and make it possible for them to compare locallyproduced and imported foods, as well as conventionally farmed and organic products.
|
|
|
如果这种构想在实行中奏效,那么碳质标签就允许了消费者去选择那些炭印最小的产品,并且消费者也可以将国内产品与进口产品进行对比,同样通常的农副产品与有机产品也可以得到对比。 |
|
If the ideas are good, cash will somehow flow to where it is needed.
|
|
|
好的思路会带你不知不觉地走向成功。 |
|
If the image has been altered, the codes will not match, revealing the doctoring.
|
|
|
如果图像曾被改动过,两个编码会不匹配,说明存在编辑造假的行为。 |
|
If the immediate execution of a criminal punishable by death is not deemed necessary, a two-year suspension of execution may be pronounced simultaneously with the imposition of the death sentence.
|
|
|
对于应当判处死刑的犯罪分子,如果不是必须立即执行的,可以判处死刑同时宣告缓期二年执行。 |
|
If the incident occurred as a result of the actual fault or privity of the owner, he shall not be entitled to avail himself of the limitation provided in paragraph 1 of this Article.
|
|
|
如事故是由于船舶所有人的实际过失或暗中参与所造成,则船舶所有人无权享有本条第一款规定的责任限度。 |
|
If the income is in the form of negotiable securities, the amount of taxable income shall be determined by the tax authorities-in-charge according to the face value and the market price.
|
|
|
所得为有价证券的,由主管税务机关根据票面价格和市场价格核定应纳税所得额。 |
|
If the individual is cramping due to dehydration/fluid loss, ice packs may help relieve the cramp.
|
|
|
如果患者由于脱水造成抽筋,冰袋则可以帮助消除抽筋。 |
|
If the indoor installation area is subject to freezing temperatures, the water piping must be protected by insulation.
|
|
|
如果室内安装区域可能出现冰冻温度,则水管线必须加装保温层保护。 |
|
If the industry doesn't modernize it will not survive.
|
|
|
该制造业若不现代化就不能继续存在. |
|
If the industry you are applying for uses specific jargon, you may want to include some as you answer questions.
|
|
|
如果你求聘的行业需要使用特定术语,在回答问题时可有意用一些。 |