|
[bbe] And they took in the ark of the Lord, and put it in its place inside the tent which David had put up for it: and David made burned offerings and peace-offerings to the Lord. |
中文意思: 众人将耶和华的约柜请进去、安放在所预备的地方、就是在大卫所搭的帐幕里.大卫在耶和华面前、献燔祭和平安祭。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
|
|
|
他们说,神怎能晓得?至高者岂有知识呢? |
|
[bbe] And they took Absalom's body and put it into a great hole in the wood, and put a great mass of stones over it: and every man of Israel went in flight to his tent.
|
|
|
他们将押沙龙丢在林中一个大坑里、上头堆起一大堆石头.以色列众人都逃跑、各回各家去了。 |
|
[bbe] And they took all the flocks and herds, and driving them in front of him, said, These are David's.
|
|
|
大卫所夺来的牛群羊群、跟随他的人赶在原有的群畜前边、说、这是大卫的掠物。 |
|
[bbe] And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place.
|
|
|
这些人就从摩西收了以色列人为作圣所、并圣所使用之工所拿来的礼物。 |
|
[bbe] And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours?
|
|
|
因为你有些奇怪的事、传到我们耳中.我们愿意知道这些事是甚麽意思。 |
|
[bbe] And they took in the ark of the Lord, and put it in its place inside the tent which David had put up for it: and David made burned offerings and peace-offerings to the Lord.
|
|
|
众人将耶和华的约柜请进去、安放在所预备的地方、就是在大卫所搭的帐幕里.大卫在耶和华面前、献燔祭和平安祭。 |
|
[bbe] And they took that which Micah had made, and his priest, and came to Laish, to a people living quietly and without thought of danger, and they put them to the sword without mercy, burning down their town.
|
|
|
但人将米迦所作的神像、和他的祭司都带到拉亿、见安居无虑的民、就用刀杀了那民、又放火烧了那城。 |
|
[bbe] And they took the boy in, living, and were greatly comforted.
|
|
|
有人把那童子活活的领来、得的安慰不小。 |
|
[bbe] And they took the head of Ish-bosheth to David in Hebron, and said to the king, Here is the head of Ish-bosheth, the son of Saul your hater, who would have taken your life; the Lord has taken payment for the wrongs of my lord the king from Saul and
|
|
|
将伊施波设的首级拿到希伯仑见大卫王、说、王的仇敌扫罗、曾寻索王的性命、看哪、这是他儿子伊施波设的首级、耶和华今日为我主我王、在扫罗和他后裔的身上报了仇。 |
|
[bbe] And they went up and put up their tents in Kiriath-jearim in Judah: so that place is named Mahaneh-dan to this day. It is to the west of Kiriath-jearim.
|
|
|
上到犹大的基列耶琳、在基列耶琳后边安营.因此那地方名叫玛哈尼但、直到今日。 |
|
[bbe] And they were joined to Baal-peor, and took part in the offerings to the dead.
|
|
|
他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作人)的物。 |
|
|
|