|
A-ming: Can I borrow some money?
|
|
|
阿明:借点钱给我好吗? |
|
A-ming: I don't think A-chung is very friendly. He hardly ever hangs out with us!
|
|
|
阿明:我不认为阿中很友善。他很少跟我们大家在一起! |
|
A-ming: I'm still mad at you for damaging my airplane model!
|
|
|
阿明:你把我的飞机模型弄坏,我还在生你的气! |
|
A-ming: If I read between the lines , I'd say A-ton is not too happy about his fiancée.
|
|
|
阿明:如果我去领会言外之意的话,我会说阿堂对她未婚妻不是很满意。 |
|
A-ming: No idea! But I'm sure I'll think of something somewhere down the line .
|
|
|
阿明:不知道!不过我肯定将来哪一天我就会知道了。 |
|
A-ming: No, everything is still up in the air .
|
|
|
阿明:没有,我还没做任何决定。 |
|
A-ming: Oh, no! I forgot to turn in my paper on French history.
|
|
|
阿明:噢,糟了!我忘了把有关法国历史的报告交出去。 |
|
A-ming: We've been here for three hours. Are you trying to buy the whole store?
|
|
|
阿明:我们已经在这里三个钟头了。你是想把整个店都买下来吗? |
|
A-ming: Yeah, when it rains, it pours. His fiancée left him too!
|
|
|
阿明:是啊,祸不单行。他的未婚妻也离开他了。 |
|
A. Are you nuts? Couldn't you tell they were coming on to you?
|
|
|
“你疯了吗?你难道看不出来他们想追求你吗?” |
|
A. A heavy unbroken line.
|
|
|
深色的不间断的线。 |