|
D: One more thing - if I'm still out at about 6.00, will you take the steaks out of the freezer?
|
|
|
还有一件事,假如我六点钟还没回来的话,可不可以请你把牛排从冷冻室里拿出来? |
|
D: Ouch! The water's too hot.
|
|
|
哎哟!水太烫了。 |
|
D: Please put the thermometer under your armpit.
|
|
|
请把体温计夹在腋下。 |
|
D: Please try to move your elbow.
|
|
|
请活动一下你的肘关节。 |
|
D: Please wait outside , it will be your turn soon. P: OK.
|
|
|
医:请在外面等一下,一会就轮到您了.患:好的. |
|
D: Roughly speaking, there are two common ways of CTM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.
|
|
|
医生:大体说来,中医有两种治疗方式:药物治疗和非药物治疗。 |
|
D: Speaking of John Denver, I was sorry to hear about his death.
|
|
|
说到约翰·丹佛,我听到他的死讯非常难过。 |
|
D: Sure. According to CTM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishment of the equilibrium between them.
|
|
|
医生:没问题。根据中医理论,疾病的发生是阴阳失调所致。而疾病的治疗就是阴阳的平衡。 |
|
D: Sure. According to TCM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.
|
|
|
医生:没问题.根据中医理论,疾病的发生是阴阳失调所致.而疾病的治疗就是阴阳的平衡. |
|
D: Sword? Ha-ha... time to go to work guys.
|
|
|
剑?哼哼...该上工了各位. |
|
D: Take a walk. We just had dinner. And you?
|
|
|
散散步,我们刚吃过晚饭。 |