|
Although it is difficult to extrapolate from this study to human behavior, the results hint that if something similar occurs in children, separation anxiety might differentially affect the emotional well-being of male and female infants.
|
|
|
虽然很难从这个实验结果,导引出可以解释人类行为的原则,这个发现暗示:要是人类在幼年有类似的经验,因此而产生的分离焦虑,也许对男婴与女婴的情绪健康有不同的影响。 |
|
Although it is easy to prove the result of the integral mean value theorem in advanced mathematics, the application of the theorem is thus limited.
|
|
|
摘要高等数学中的积分中值定理,其结论易于证明,但限制了定理的应用。 |
|
Although it is effective to some extent, it is not rational.
|
|
|
它虽然具有一定的解释力,但并不具备合理性。 |
|
Although it is hard to imagine, bats have an auditory version of a saccade as well.
|
|
|
蝙蝠也有听觉上的「跳视」,不过不太容易想像。 |
|
Although it is held to be a bad day for ships to put to sea on Friday, in 1492 Columbus set sail on a Friday and sighted land on a Friday.
|
|
|
虽然人们认为星期五出海不吉利,然而1492年哥伦布是在星期五启航的,发现新大陆也在星期五。 |
|
Although it is impossible to develop the mining right securitization in large-scale in China at present, some measures should be carried out to lay a foundation for the mining right securitization.
|
|
|
虽然我国目前还不具备大规模矿业权证券化的条件,但必须着手为矿业权证券化创造条件和打好基础,并进行积极探索和实践。 |
|
Although it is less gentle, some people will put their light box beside their bed and hook it up to a timer set to turn on shortly before awakening.
|
|
|
也有人把灯放在床边设定起床前一段时间开灯,尽管这种方式不那么温柔。 |
|
Although it is nice out, I have to stay home and baby-sit.
|
|
|
虽然外面天气很好,但是我得在家看小孩。 |
|
Although it is not currently accompanied by a starburst, bright clusters of stars do reside nearby.
|
|
|
虽然现在并没有伴随著恒星暴增的现象,可是确有闪亮的恒星群出现在附近。 |
|
Although it is not easy, you have the power to regenerate your life.
|
|
|
尽管这不容易,但你有使生活重获新生的能力。 |
|
Although it is often ready to lash out at critics on the right, it is usually more cautious in handling the left (China is still, after all, officially socialist).
|
|
|
虽然已常常准备着对右派批评者发难,但领导层在处理左派的批评时通常更加谨慎(毕竟,中国名义上依然是社会主义)。 |