|
As a pioneer in digital production with 16 years of proven experience and the first digital production company in the region to enable film-resolution digital effects, the leap to the giant format multi-sensory experience offers Centros filmmaker-animator
|
|
|
作为数码制作的先锋和拥有16年的战绩,并且是香港第一间引入高清晰数码效果的公司,制作这么一部多感官的电影,是给予了先涛公司一个机会去让电影动画制作者把欢乐带给观众。 |
|
As a pioneer of collaborative environmental management, Leavitt helped clean up the air over the Grand Canyon.
|
|
|
作为协作性环境管理的先行者,在他帮助下,大峡谷的空气得到净化。 |
|
As a player you always want to play but we have been playing a lot of 4-4-2 this season,' he observed as he prepared for the weekend trip up to Goodison Park.
|
|
|
“作为一个球员你总是希望能打比赛,但是我们这个赛季使用了太多422,”他在为古德逊公园(埃弗顿主场)之行做准备时说到。 |
|
As a pledging rite, the freshman, or fraternity pledges, prove their worthiness to be members of that particular body, by partaking in and going along with ridiculous, self-debasing acts.
|
|
|
作为宣誓仪式,大学新生或新加入大学兄弟会的成员要参与和做一些荒谬可笑的或出丑的事,以此来证明他们有资格加入该团体并成为其中一员。 |
|
As a poet, he is regarded as one of the members of the Misty Poets.
|
|
|
他是1979年北京先锋艺术团体“星星画会”和地下文学团体“今天”的成员。 |
|
As a poetic form in Chinese poetry, the trisyllabic verse has been ignored in the academic circle over a long period.
|
|
|
摘要在中国诗歌体裁中,三言是一种极少受到关注的类型。 |
|
As a pole warms up in the spring, frozen CO2 on the surface thins, perforates, and begins to vent gaseous CO2 held underneath.
|
|
|
在春季时,极区温度上升,表面的乾冰变薄、穿孔、并开始喷出下方的二氧化碳气体。 |
|
As a policeman you often have to work unsocial hours.
|
|
|
作为警察,你就得在非正常生活作息的时间工作。 |
|
As a political body based on the principle of power-division and the theory of social contact, the Constitution committee exercises extensive functions and powers upon which there are more practicable prescriptions concerned; hence it plays an important r
|
|
|
宪法委员会是以分权制衡原则和社会契约论为依据而建立的政治机关,监督职能更广泛、具体,有关规定可操作性强,在违宪审查、保障公民权利方面发挥着较大的作用。 |
|
As a political symbol, it presents a lawful substantive basis for the sustentation of national consiousness and sentiments, and a country's fusing all the races in politics and vigorously fostering mainstream ideology in civilization.
|
|
|
作为一个政治符号,它为民族意识和民族情感的寄托,为国家在政治上融合各个种族,在文化上高扬主流意识形态提供了合法的实体基础。 |
|
As a politician Mr Chávez is a cool strategist, though a sometimes reckless tactician.
|
|
|
身为政治家的查韦斯先生是一位非常冷静的战略家,尽管有时也是一位不计后果的战术家。 |