|
And in Brazil, a man rescues his 8-year-old grandson from a 16-foot long, 77-pound snake.
|
|
|
在巴西,一老人从16尺长77磅重的蛇口中救出自己8岁的孙子。 |
|
And in Brussels, the European Commission is expected to announce a global ban on imports of live birds into Europe.
|
|
|
在布鲁塞尔,欧洲委员会预计要宣布一项全面禁止活禽进口到欧洲的决定。 |
|
And in Canada, a neuroscientist fits people with magnetized helmets that produce spiritualexperiences for the secular.
|
|
|
而在加拿大,神经科学家给人们戴上长期产生“灵性”体验的磁化头盔。 |
|
And in China their decisions are perfectly in keeping with the drive to limit population growth.
|
|
|
在中国,他们的决定与实行控制人口增长的国策是完全一致的。 |
|
And in Europe the patent approving instance, the European Patent Office, is neither democratically controlled nor is it responsible for approved patents.
|
|
|
在欧洲,专利批准机构-欧洲专利局-既不被民主地管理也不对批准的专利负责。 |
|
And in France a concerted government campaign to promote road safety several years ago cut casualties by about one-fifth within a year, although they have crept up since due to slacker enforcement.
|
|
|
法国政府几年前合力采取了一项旨在加强道路安全的行动,一年内伤亡人数随即减少了五分之一左右,不过后来由于执法不力,伤亡人数又有所攀升。 |
|
And in Great Britain, officials say oil is leaking from a crack in the hole of a damaged container ship that's grounded off the English coast.
|
|
|
英国的官方人员宣称,一艘集装箱货运搁浅在英国海滨附近,船上的裂缝正在使石油外泻。 |
|
And in Great Britain, officials say oil is leaking from a crack in the hull of a damaged container ship that's grounded off the English coast.
|
|
|
在英国,官方告知一艘货轮已经在英国海岸着陆,这艘轮船上一个集装箱的外壳破损,导致了石油的泄漏。 |
|
And in Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham from afar and Lazarus in his bosom.
|
|
|
24就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。 |
|
And in Hong Kong, stocks closed lower, pulled down by Wall Street.
|
|
|
在香港方面,受到美股影响,香港股市是下跌的情况。 |
|
And in India and sub-Saharan Africa,more than half of households would struggle to pay.
|
|
|
在印度与撒哈拉沙漠附近的非洲国家,一半以上家庭负担不了。 |