|
My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
|
|
|
15在我家寄居的,和我的使女都以我为外人。我在他们眼中看为外邦人。 |
|
My guide Manuel took it up, and with a virtuoso\'s flourish, played a lovely native melody on it.
|
|
|
我的向导马奴埃拿起它,用着流畅的技巧,弹出一首当地的好听歌曲。 |
|
My guilt has halted my consulting with any insulted soul who has revolted with some assault in my quilt and molten under great voltage.
|
|
|
我的罪过阻止我向那些曾在我被子里以一些攻击造反,并且在高电压下溶化的,遭到侮辱的人们咨询。 |
|
My gum bleeds when I brush my teeth.
|
|
|
我刷牙时牙龈出血。 |
|
My gums bleed when I brush my teeth.
|
|
|
我刷牙时牙床流血。 |
|
My gums bleed when I press on them.
|
|
|
当我压牙床的时候,它会流血。 |
|
My gut reaction is to refuse, but I can't explain why.
|
|
|
我本能的反应是拒绝,但我不能解释为什麽。 |
|
My gut reaction to her wasn’t good.
|
|
|
我对她的第一印象不好。 |
|
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and eery month.
|
|
|
每月一日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结帐。 |
|
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
|
|
|
每月一日以前提供的汇票,依我公司惯例应在25日全部结帐。 |
|
My habitual place.
|
|
|
我惯常的位子 |