|
Despite great suffering, however, the people of Leningrad refused to surrender.
|
|
|
尽管忍受着极大困苦,列宁格勒的人民绝不投降。 |
|
Despite growing support from the chemical industry and environmentalists for phasing out several highly toxic and long-lived substances, new compounds continue to be introduced into global commerce at a rapid rate.
|
|
|
描述:尽管环保主义者呼吁停止使用高毒性和不易腐烂的物质,但是许多新的混合物仍以高的增长速度进入商业领域。 |
|
Despite hard times, some farmers succeeded and accumulated more acres.
|
|
|
虽然日子不好过,但是有些开垦者还是成功了,并且拥有越来越多的土地。 |
|
Despite having English as an official language, most Belizeans speak Belize Creole, a colorful English-based language.
|
|
|
尽管官方语言为英语,多数贝里斯人也说一种较花俏的英语—贝里斯克里奥欧语。 |
|
Despite having already added Bernardo Corradi and Marco Delvecchio to their squad this summer, Parma are still on the lookout for attacking reinforcements.
|
|
|
尽管帕尔玛已经在夏季转会市场上引进了科拉迪和德尔维奇奥,但是他们仍然把注意力放在锋线的加强上。 |
|
Despite having his well-earned break curtailed, Foster has no qualms with flying home.
|
|
|
虽然不得不中断休假,但福斯特却很高兴回国。 |
|
Despite having one of the more unconventional styles of play of anyone here, Sun Yue continued to drop glimpses of his potential in rare occasional moments in his last game in Orlando.
|
|
|
尽管他的打球风格是整个训练营里最另类最非传统的之一,孙悦在上一场比赛的某些时刻里还是继续表现出了一些潜力上的闪光点。 |
|
Despite having the second largest number of users in the world, China's Internet penetration* is actually relatively weak per capita in the country of 1.3 billion people.
|
|
|
虽然我国网民数位居世界第二,但我国人口总数达13亿,互联网的渗透率还是相对较低。 |
|
Despite her age she still had a youthful body.
|
|
|
尽管她上了年纪,她的身体仍然富于青春活力。 |
|
Despite her evident distress, she carried on working.
|
|
|
尽管她承受明显的压力,她仍继续工作。 |
|
Despite her influential position, she treats me intimately like my dear sister!
|
|
|
一位赫赫有名的妇女领袖、一国总理的夫人,和我们就像姐妹一样的贴近,亲昵! |