|
O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. |
中文意思: 撒下1:24以色列的女子阿、当为扫罗哭号.他曾使你们穿朱红色的美衣、使你们衣服有黄金的妆饰。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
O Israel, you should listen and be careful to do it, that it may be well with you and that you may multiply greatly, just as the Lord, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.
|
|
|
申6:3以色列阿、你要听、要谨守遵行、使你可以在那流奶与蜜之地、得以享福、人数极其增多、正如耶和华你列祖的神所应许你的。 |
|
O Lord, by these things men live, And in all these is the life of my spirit; O restore me to health and let me live!
|
|
|
赛38:16主阿、人得存活、乃在乎此.我灵存活、也全在此。所以求你使我痊愈、仍然存活。 |
|
O Miss Jane! don't say so!
|
|
|
“简小姐!别这样说!” |
|
O afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will build you with stones of turquoise, your foundations with sapphires.
|
|
|
11你这受困苦被风飘荡不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石头,以蓝宝石立定你的根基。 |
|
O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
|
|
|
24以色列的女子阿、当为扫罗哭号.他曾使你们穿朱红色的美衣、使你们衣服有黄金的妆饰。 |
|
O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel.
|
|
|
撒下1:24以色列的女子阿、当为扫罗哭号.他曾使你们穿朱红色的美衣、使你们衣服有黄金的妆饰。 |
|
O earth, do not cover my blood, And let there be no resting place for my cry.
|
|
|
伯16:18地阿、不要遮盖我的血、不要阻挡我的哀求。 |
|
O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!
|
|
|
俄6..以扫的隐密处、何竟被搜寻.他隐藏的宝物、何竟被查出。 |
|
O mountains of Gilboa, Let not dew or rain be on you, nor fields of offerings; For there the shield of the mighty was defiled, The shield of Saul, not anointed with oil.
|
|
|
撒下1:21基利波山哪、愿你那里没有雨露.愿你田地无土产可作供物.因为英雄的盾牌、在那里被污丢弃.扫罗的盾牌、彷佛未曾抹油。 |
|
O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom.
|
|
|
箴8:5说、愚蒙人哪、你们要会悟灵明.愚昧人哪、你们当心里明白。 |
|
O that a man might plead with God As a man with his neighbor!
|
|
|
伯16:21愿人得与神辩白、如同人与朋友辩白一样。 |
|
|
|