|
Tony: Yep. [Sally starts to leave] Oh, and thanks for the cookies.
|
|
|
东尼:好。(莎莉动身离开)噢,谢谢妳的饼乾。 |
|
Tony: Yes, 1 do. How about you?
|
|
|
托尼:是的,喜欢。你呢? |
|
Tonya screamed when she saw a ake slither acro the yard.
|
|
|
托雅看见有条蛇爬过院子时高声尖叫了起来. |
|
Tonya screamed when she saw a snake slither across the yard.
|
|
|
托雅看见有条蛇爬过院子时高声尖叫了起来. |
|
Tony:Do you want to sit for two hours in a movie theater? Let's do something outside tomorrow.
|
|
|
东尼:你想坐在电影院里两小时吗?咱们明天在户外做点活动。 |
|
Too True to be Good is a better play of the later period, with the author’s almost nihilistic bitterness on the subjects of the cruelty and madness of World War I and the aimlessness and disillusion of the young.
|
|
|
出色的作品《难以置信》,主题是对残忍疯狂的第一次世界大战近乎虚无主义的嘲讽和对幻灭失落的青年一代的忧伤。 |
|
Too bad I invariably forget the tunes after the first glimpse of sunlight in the morning.
|
|
|
真可惜,一觉醒来,看过早上第一道阳光之后,一切便得灰飞湮灭。 |
|
Too bad about the plastic peaches though... looked really deformed when she first got them, but now they've settled into a proper shape.
|
|
|
不过那些塑料桃子情况可真不怎么好,她刚把它们买来的时候看起来都挺畸形的,现在呢,都变成一个样子了。 |
|
Too bad for the other team.
|
|
|
另一个队可真倒霉。 |
|
Too bad his usual cases are of the boring malpractice and fraud variety.
|
|
|
他通常的案子都是些令人生厌的失职、诈骗之类的。 |
|
Too bad my editors, darn them, insisted that I tell Joel what I was doing.
|
|
|
我的编辑们实在太差劲了,这些该死的家伙,坚持让我告诉约耳我所做的一切。 |