|
[bbe] You, who are full of loud voices, a town of outcries, given up to joy; your dead men have not been put to the sword, or come to their death in war.
|
|
|
你这满处呐喊,大有喧哗的城,欢乐的邑阿,你中间被杀的,并不是被刀杀,也不是因打仗死亡。 |
|
[bbe] Your anger against her has been made clear by driving her away; he has taken her away with his storm-wind in the day of his east wind.
|
|
|
你打发他们去,是相机宜与他们相争。刮东风的日子,就用暴风将他们逐去。 |
|
[bbe] Your doors are broken down with hammers and iron blades.
|
|
|
圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。 |
|
[bbe] Your doors will be open at all times; they will not be shut day or night; so that men may come into you with the wealth of the nations, with their kings at their head.
|
|
|
你的城门必时常开放,昼夜不关,使人把列国的财物带来归你,并将他们的君王牵引而来。 |
|
[bbe] Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
|
|
|
我未成形的体质,你的眼早已看见了。你所定的日子,我尚未度一日(或作我被造的肢体尚未有其一),你都写在你的册上了。 |
|
[bbe] Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men.
|
|
|
当你掌权的日子(或作行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己。你的民多如清晨的甘露(或作你少年时光耀如清晨的甘露)。 |
|
[bbe] Your righteousness is an unchanging righteousness, and your law is certain.
|
|
|
你的公义永远长存。你的律法尽都真实。 |
|
[bbe] Your teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.
|
|
|
你的牙齿如一群母羊,洗净上来。个个都有双生,没有一只丧掉子的。 |
|
[bbe] Your unchanging word is my delight, and the guide of my footsteps.
|
|
|
你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。 |
|
[bbe] Your wife will be like a fertile vine in the inmost parts of your house: your children will be like olive plants round your table.
|
|
|
你妻子在你的内室,好像多结果子的葡萄树。你儿女围绕你的桌子,好像橄榄栽子。 |
|
[bbe] Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.
|
|
|
你们以为可记念的箴言是炉灰的箴言。你们以为可靠的坚垒是淤泥的坚垒。 |