|
In America law and custom alike is based upon the dream of spinster.
|
|
|
在美国,法律与风俗习惯一样,是把基础置于老处女的梦想之上。 |
|
In America lunch breaks are usually one hour; there is no custom of taking a catnap after eating.
|
|
|
在美国,午休时间往往只有一个小时,餐后并没有午睡的习惯。 |
|
In America many people pay off their home mortgage and achieve financial independence by the time they retire, and some have investments (stocks and bonds) that provide some income.
|
|
|
在美国,很多人到了退休时已经付清了住房贷款,获得了经济上的独立,有些人拥有能带来收益的投资(股票和债券)。 |
|
In America slave descendants are fighting a long-running legal battle, in a class-action lawsuit, to get financial compensation from corporations alleged to have benefited from slavery.
|
|
|
美洲的奴隶后裔们正在进行一场旷日持久的法律之战,这是一场集体诉讼,他们期望那些从奴隶贸易中受益的公司能给予经济赔偿。 |
|
In America the rate hit almost 6% (see chart), well above the Fed's target of 5.25%.
|
|
|
在美国,拆贷利率达到6%(见图),远远超出联储会所定的5.25%。 |
|
In America the “tooth rat” was replaced by the “tooth fairy”, who would compensate9 the child with money for surrendering10 the tooth to her.
|
|
|
在美国,“牙老鼠”被“牙仙女”所代替.小孩子把脱落的牙齿交给牙仙女,牙仙女会付钱给孩子们作为补偿. |
|
In America these tend to skew the results towards the Democrats.
|
|
|
在美国,偏差的结果对民主党有利。 |
|
In America traditionally the college senior class gives a ball each spring.
|
|
|
按传统,美国大学高年级学生每年春季举办大型舞会。 |
|
In America's current political environment, pandering to middle-class gripes appears far more popular than really helping the poor.
|
|
|
美国当前的政治环境中,迎合中产阶级的苦恼显然比真正帮助穷人更走红。 |
|
In America's dog-eat-dog business world, chief executives are rarely seen as friendly shoulders to cry on or trusted advisers on career development.
|
|
|
在竞争残酷的美国商界,首席执行官们很少被人视为可以诉苦的对象,或者是职业发展方面可信赖的顾问。 |
|
In America's private sector, last year's pension-reform act now allows those in defined-benefit plans to make a phased retirement, taking “in-service distributions” from the age of 62.
|
|
|
在美国的私营部门,经过去年的养老金改革行动,现在允许那些那些参与固定收益计划的人可以阶段退休,并从62岁可以开始领取“在职收入”。 |