|
Officials say flames reportedly were coming from one of the engines after takeoff.
|
|
|
有关官员称飞机起飞后其中一个引擎即冒出火焰。 |
|
Officials say heavy rains in the past two weeks probably caused the landslide.
|
|
|
官员说,过去两个星期的大雨可能是这次滑坡的起因。 |
|
Officials say investigators carried out inspections Thursday of the group's Tokyo headquarters and 10 other facilities around the country.
|
|
|
有关官员说,日本调查人员星期四对该组织在东京的总部以及分布在日本其它地方的10处会所进行了检查。 |
|
Officials say it could be weeks before residents are allowed back into the area.
|
|
|
有关官员说,可能再过几个星期,居民才会获准返回家园。 |
|
Officials say it will also stop in Bangladesh, Indonesia, and East Timor.
|
|
|
官员们表示,他们还将陆续前往孟加拉国,印尼和东帝汶。 |
|
Officials say it will help reduce air pollution by 600 tonnes of respirable particles and 160,000 tonnes of carbon dioxide a year.
|
|
|
政府表示,新铁路有助改善空气质素,每年可以减少空气中的微粒六百吨和二氧化碳十六万吨。 |
|
Officials say people are moving from the camps to the homes of relatives, or back to what is left of their villages along the devastated West Coast of Sumatra.
|
|
|
官员们说,灾民正从难民营转移到亲戚家中,或者回到苏门达腊西海岸那些被海啸摧毁的村庄里。 |
|
Officials say privately that the new policy emerged only after years of contentious internal debate.
|
|
|
一些官员私下里说,这一新政策是在国内多年的激烈争论之后才出台的。 |
|
Officials say privately that the new policy emerged only after years of contentious internal debate.(2) One divide was between nationalists, who advocated a go-it-alone approach towards developing indigenous technology, and others who were more open to in
|
|
|
一些官员私下里说,就在这项新政策出现前几年,内部还有争议,一个分歧就是,共产党人宣称自力更生发展本土技术,而其它人则更愿意进行国际合作。 |
|
Officials say that it was shot down by a missile shortly after take off the airport.
|
|
|
官员称飞机是在刚刚起飞时被导弹击中的。 |
|
Officials say that trainees should consider moving south in search of work—but a third of them are over 30 and so are likely to have families and mortgages, making this blithe suggestion difficult to follow.
|
|
|
当地政府认为这些毕业生应该考虑到南方去寻找工作,但是他们中的三分之一已经超过三十岁,大部分都已经在当地成家立业,所以要变换工作地点是有一定困难的。 |