|
As described in the previous chapter on absorption, the uptake after dermal application and the toxicokinetics of IR 3535TM were monitored by determination of its metabolite in plasma(Arcelin and Stegehuis, 1996). |
中文意思: 正如之前在“吸收”章所提及的,驱虫剂3535TM涂抹到皮肤上后的吸收和毒物代谢动力学情况,都能通过它在血浆中的代谢物状况来监测。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As defined by clinical psychologists, narcissism is a mental illness characterized by inflated or grandiose views of self, the quest for excessive admiration, an unreasonable or exaggerated sense of entitlement, a lack of empathy (that is, being unable to
|
|
|
根据临床心理学家的定义,自恋是一种心理疾病,特徵是对自己的看法极为膨风、渴求过多的赞美、自己认定的荣衔不切实际或夸大、缺乏同理心(也就是无法对别人的感受感同身受)、只会利用别人、容易羡慕别人或是希望成为羡慕的对象、常常幻想自己很伟大、妄自尊大。 |
|
As democracy takes hold in Iraq, the enemies of freedom will do all in their power to spread violence and fear.
|
|
|
随着民主在伊拉克生根,与自由为敌的人将拼命扩散暴力和恐惧。 |
|
As depicted in a poem (written) by the English poet Edmund Spenser, nature is not only a mother but a judge, having jurisdiction over and doing justice to all creatures.
|
|
|
正如英国诗人埃得蒙·斯宾塞在一首诗里描述的那样,大自然不仅是位母亲,而且是位法官,管辖并公正地对待人类和所有的生物。 |
|
As described above the characteristic of the fa?ade is the air cavity, wich is ventilated mechanically.
|
|
|
如上所述,该外立面的特点就是机械通风的空气隔层。 |
|
As described in clause 16, in certain circumstances during translation phase 4, white space (or the absence thereof) serves as more than preprocessing token separation.
|
|
|
如在第16章中所说,在第4阶段的某些情况下,空白(也可能没有)可能不仅分隔预处理标记。 |
|
As described in the previous chapter on absorption, the uptake after dermal application and the toxicokinetics of IR 3535TM were monitored by determination of its metabolite in plasma(Arcelin and Stegehuis, 1996).
|
|
|
正如之前在“吸收”章所提及的,驱虫剂3535TM涂抹到皮肤上后的吸收和毒物代谢动力学情况,都能通过它在血浆中的代谢物状况来监测。 |
|
As described later in this article, this doesn't mean that no anticipatory design ever happens; it does mean that the economics of anticipatory design changes dramatically.
|
|
|
如在本文后来所描述的那样,这并不意味着不需要预测,而是说为预测的内容所做的设计一旦发生变化,其导致的代价是十分巨大的。 |
|
As developing countries suffer from economic constraints with their infrastructure and management, the international community should provide the financial, technical and managerial assistance necessary to them.
|
|
|
发展中国家自身经济实力有限,基础设施和管理水平还有待完善,国际社会应在资金,技术和管理等方面向它们提供必要的帮助。 |
|
As devotion unites lovers so perfidy estranges friends.
|
|
|
忠诚是爱情的桥梁,欺诈是友谊的敌人. |
|
As dick passed,he gave Mary a dirty look.
|
|
|
狄克走过时狠狠地瞪了玛丽一眼。 |
|
As digital systems have grown in complexity, their operation has become brittle and unreliable.
|
|
|
随著复杂度的提高,数位系统的运作也变得容易受阻且不可信赖。 |
|
|
|