|
[bbe] Up! Lord, come out against him, make him low, with your sword be my saviour from the evil-doer.
|
|
|
耶和华阿,求你起来,前去迎敌,将他打倒。用你的刀救护我命脱离恶人。 |
|
[bbe] Up! go against a nation which is living in comfort and without fear of danger, says the Lord, without doors or locks, living by themselves.
|
|
|
耶和华说,迦勒底人哪,起来。上安逸无虑的居民那里去。他们是无门无闩,独自居住的。 |
|
[bbe] Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.
|
|
|
起来吧,我们夜间上去,毁坏她的宫殿。 |
|
[bbe] Waving them for a wave offering before the Lord; this is holy for the priest, together with the waved breast and the leg which is lifted up; after that, the man may take wine.
|
|
|
祭司要拿这些作为摇祭、在耶和华面前摇一摇、这与所摇的胸、所举的腿、同为圣物归给祭司.然后拿细耳人可以喝酒。 |
|
[bbe] We are certain that we are of God, but all the world is in the power of the Evil One.
|
|
|
既然([现译]我们知道,虽然全世界都处在那邪恶者的辖制下)世界上重有咩可以信? |
|
[bbe] We had loving talk together, and went to the house of God in company.
|
|
|
我们素常彼此谈论,以为甘甜。我们与群众在神的殿中同行。 |
|
[bbe] We have had word of the pride of Moab, how great it is; how he is lifted up in pride and passion: his high words about himself are false.
|
|
|
我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲,听说他狂妄,骄傲,忿怒,他夸大的话,是虚空的。 |
|
[bbe] We said our last words to one another, and got into the ship, and they went back to their houses.
|
|
|
我们从推罗行尽了水路、来到多利买、就问那里的弟兄安、和他们同住了一天。 |
|
[bbe] We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
|
|
|
神阿,你是我的神,我的王。人已经看见你行走,进入圣所。 |
|
[bbe] We will make you chains of gold with ornaments of silver.
|
|
|
我们要为你编上金辫,镶上银钉。 |
|
[bbe] Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?
|
|
|
你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗? |