|
The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present an offering made to the LORD by fire.
|
|
|
27七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。 |
|
The theme of the General Assembly is delivering the benefits of democracy.
|
|
|
他说:“议会的主题是传播民主的益处。 |
|
The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.
|
|
|
约10:10盗贼来、无非要偷窃、杀害、毁坏.我来了、是要叫羊〔或作人〕得生命、并且得的更丰盛。 |
|
The thing that struck me when I put together this list was that 90 percent of the top 100 words were one syllable,Stevenson said.
|
|
|
史蒂文森说:“在整理这些词语时,我惊奇地发现在这100个上榜名词中,有90%竟然都是一个音节。” |
|
The threat that the formal rules might be enforced is an ever-present Sword of Damocles over the foreigners and occasionally, as in this case, proves to be troublesome,he said.
|
|
|
“强制执行规定所带来的威胁永远是一把达摩克利斯之剑。但是做为一个案例,在短期内证明这种威胁,是相当棘手的。” |
|
The three parties engaged in a candid and in-depth exchange of views on continuing the Six-Party Talks.
|
|
|
声明说:“三方就继续进行六方会谈进行了深入坦诚的交流。 |
|
The timehas the life object inside English noun possessive case orthe lifeless object?
|
|
|
(在英语的名词所有格里面“时间”是有生命物体还是无生命物体呢?) |
|
The time-line was tight, but by buying Jordan, we benefited from having a ready-made team: the people, the facilities, the know-how - all the elements we were previously looking to piece together from scratch.
|
|
|
时间其实很紧张,但通过收购乔丹车队,我们受益于有一只准备好了的车队:工作人员、设施以及看看那些我们从白手起家慢慢聚集在一起的东西。 |
|
The to which Yu Hong belongs is the first west Eurasian special lineage that has been found in the central part of ancient China,said Zhou Hui, head of the DNA laboratory of the College of Life Science at Jilin University in Changchun, China.
|
|
|
中国长春的吉林大学的生命科学的DNA实验室带头人周会说,余鸿是第一个被发现存在古中国中部的欧亚大陆的血统。 |
|
The top oversea studentsmeans study abroad at the government's expenses or study abroad at one's own expense, after finishing study,they will work in scientific research , teaching ,engineering technology,finance,management etc.,and get a remarkable succe
|
|
|
“海外高层次留学人才”是指:公派或自费出国留学,学成后在海外从事科研、教学、工程技术、金融、管理等工作并取得显著成绩,为国内急需的高级管理人才、高级专业技术人才、学术技术带头人以及拥有较好产业化开发前景的专利、发明或专有技术等人才。 |
|
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.
|
|
|
伯28:19古实的红璧玺、不足与比较。精金、也不足与较量。 |