|
Family reports that she may be more withdrawn than in past years.
|
|
|
家人说她的性格比过去几年更加内向。 |
|
Family reunion dinner is held on Lunar New Year's Eve.
|
|
|
团圆饭在农历新年除夕举行。 |
|
Family reunions, company picnics, church picnics and community festivals are not complete without grilled steaks, hamburgers, hot dogs, or chicken.
|
|
|
家庭团聚、公司野餐、教堂野餐和社区节日等,如若没有烤牛排、汉堡牛肉饼、热狗或鸡肉就不够尽兴。 |
|
Family ties are sacrosanct and, even in the midst of a bitter family feud, kin will ultimately always look out for kin.
|
|
|
家人之间的关系神圣不可侵犯,即使有着仇深似海的家族世仇,亲属之间的关爱最终还是不会改变。 |
|
Family violence shall be prohibited.
|
|
|
禁止家庭暴力。 |
|
Family violence such as wife beating is rising as a result of resurgent male chauvinism.
|
|
|
男权主义思想的死灰复燃,导致了家庭暴力如殴打妻子的事件不断增多。 |
|
Family world is such a world where everyone finds his value in himself, so his value is not market value but love value.
|
|
|
家庭世界是这样的世界,那里的每个人都能发现自己的价值在于他是个人,因而他的价值不是市场价值,而是爱的价值。 |
|
Family's contracted responsibility system has promoted the development of agricultural productivity, but with the promotion of the market economic system reform, the contradiction of small scale peasant economy and large market have become conspicuous day
|
|
|
摘要家庭承包制促进了农业生産力的较快发展,但随著市场经济体制改革的深化,小农经济与大市场的矛盾日益突出,单个农户进入市场的成本与效益不对称,阻碍了农业经济的发展。 |
|
Family, friends and coworkers may get tired of waiting for your decisions.
|
|
|
家庭,朋友,同事会讨厌等候你作出犹豫的决定。 |
|
Famine and war still afflict mankind.
|
|
|
饥荒与战争依旧给人类带来苦难。 |
|
Famine dramatically slows the rate at which Food is harvested.
|
|
|
饥饿的人员将减慢食物的收割比率。 |