|
2 Sima Qian, the famous Chinese historian of the 2nd century B. C., was the author of the Historial Records. The quotation comes from his “Reply to Ren Shaoqing's Letter”. |
中文意思: 司马迁,公元前二世纪人,中国著名的文学家和历史家,著有《史记》一百三十篇。此处引语见他的《报任少卿书》。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
2 Scaffolds shall be inspected by competent qualified and certified personnel prior to use, after inclement weather and any occurrence where the structure has been modified.
|
|
|
使用前、因恶劣天气和其它原因导致其结构被修改后,脚手架都要经合格的胜任人员检查。 |
|
2 Seeing the police car chasing him was burning the highway, he jumped out of his car and rolled down the slope.
|
|
|
看到追自己的警车在高速公路上着火后,他跳出车滚下山坡。 |
|
2 Self-reverence, self-knowledge,self-control,these three alone lead life to sovergin power.
|
|
|
自重、自知、自制,惟此三者可导引人生臻于高尚完美的境界。 |
|
2 Senior level work experience would normally be a role at board level in a small company, in a larger business it could amount to a department head or leader of a project management team.
|
|
|
2高级水平工作经验经历将通常是在在一家小公司的董事会水平的一个角色,在一个更大的企业它能等于工程管理队的一位部门主任或领导人。 |
|
2 Shakespeare has “pride of place” amongst English writers.
|
|
|
莎士比亚是英国首屈一指的伟大作家。 |
|
2 Sima Qian, the famous Chinese historian of the 2nd century B. C., was the author of the Historial Records. The quotation comes from his “Reply to Ren Shaoqing's Letter”.
|
|
|
司马迁,公元前二世纪人,中国著名的文学家和历史家,著有《史记》一百三十篇。此处引语见他的《报任少卿书》。 |
|
2 Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
|
|
|
2有西门彼得,和称为低土马的多马,并加利利的迦拿人拿但业,还有西庇太的两个儿子,又有两个门徒,都在一处。 |
|
2 Sintering equipment of powder metallurgy products: iron/copper matrix push rod type sintering furnace, net strip sintering furnace, rapidly cooling vacuum sintering furnace(patent awarded), high temperature molybdenum wire sintering furnace, equipment o
|
|
|
粉末冶金制品烧结设备:铁/铜基推杆式烧结炉,网带烧结炉,内置式快冷真空烧结炉(专利产品),高温钼丝烧结炉,金刚石镀钛设备。 |
|
2 So I am writing straightaway — to make sure this reaches you well before you leave Shanghai ——in the hope that it will be possible for you both to spend a few days with us during your stay in England.
|
|
|
所以我马上写信——好让你离开上海之前肯定能收到这封信——希望你们俩在英格兰逗留期间能和我们一起住几天。 |
|
2 So you understand what it is I want you to do, my loyal huntsman?
|
|
|
现在你明白你的任务了吧?我忠诚的猎人? |
|
2 Some abbreviations are made from the first letters of several words. We usually pronounce these with the stress on the last letter.
|
|
|
缩写字的形成,有些是英文字汇的首字组成,一般响音在尾字. |
|
|
|