|
You'll be sorry to hear that Mr. Barker's passed overshe said.
|
|
|
她说:“你听到巴克先生去世一定会感到惋惜。” |
|
You'll get some lady who was selling teapots and baby clothes and all of a sudden she's an electronics kingpin.
|
|
|
“你将会遇到这种情况,一个曾经是卖茶壶和婴儿服装的妇女突然间就成为一个电子产品的主脑人物。” |
|
You'll go together with us, he insisted.
|
|
|
你和我们一道去,他坚持说。 |
|
You'll recognize me, she wrote, by the red rose I'll be wearing on my lapel.So at 7:00 he was in the station looking for the girl with the red rose.
|
|
|
“你会认出我的,”她写道,“我会把一朵红玫瑰别在衣领上。”所以那天晚上七点钟他就在车站寻找那位带着红玫瑰的女孩。 |
|
You're 53 years old,I said. You have to make up for lost time.
|
|
|
“你已经53岁了”我说,“你应该补回失去的时间。” |
|
You're a Dustman. But you don't seem to be in favor of killing me. Why not?
|
|
|
“你是一个死亡者。但是你看起来并不那么想杀死我。为什么不呢?” |
|
You're a dirty old sow!
|
|
|
“你是一头者脏猪!” |
|
You're a good boy,said his mother proudly.
|
|
|
他妈妈很骄傲的说:你是个好男孩! |
|
You're a good boy,said the mother proudly.
|
|
|
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。 |
|
You're a man who's in charge others follow your lead. You possess great depth and have a passionate mind. Others think you're influential and kind.
|
|
|
“你是一个有领导能力的人。你很深刻,并拥有一颗充满热情的心。别人都认为你是个有影响力的人物,而且又颇具亲和力。” |
|
You're absolutely right,said the beggar, obviously an old hand at the game.When I was blind, people kept giving me foreign coins.
|
|
|
你说的一点儿没错,那乞丐说。他显然是乞讨老手。我眼瞎的时候,人们老是给我外币。 |