|
The Portugal winger darted across to take a short corner and, after exchanging passes with Evra, embarked on an arcing run to the edge of the area.
|
|
|
葡萄牙边锋赢得一个角球,和埃夫拉配合之后他横向跑到禁区前。 |
|
The Portuguese Christmas log is a hank of oak that burns on the hearth all through the day while people enjoy a Christmas feast.
|
|
|
葡萄牙人一边将圣诞圆木,也就是一捆橡木,放在壁炉里烧一整天,一边品尝圣诞盛宴。 |
|
The Portuguese brings looks, charisma, rare talent but also that Cantona-esque whiff of danger.
|
|
|
葡萄牙人带来了帅气、魅力、罕见的天才,但也带来了坎通纳式的危险气氛。 |
|
The Portuguese defender has been an influential figure in the Chelsea back-line since joining from Porto in a £19.85million deal three years ago.
|
|
|
这位葡萄牙的后卫在三年前以1985万英镑转会切尔西以后一直在比赛中起着关键的作用。 |
|
The Portuguese gaffer promised: “We will attack. We know if we don't concede then we are in the final but part of our plan is to scare and score.
|
|
|
这名葡萄牙籍教头保证:“我们会进攻。我们知道如果不失球的话我们也能进入决赛,但我们的计划包括惊扰和进球。 |
|
The Portuguese has carefully huSuper Boyanded his squad through its injury crisis and even though Ashley Cole, absent with a twisted knee since last month, came unscathed through a reserve-team match, it does not recompense for what happened to Terry.
|
|
|
葡萄牙人精心呵护他的团队刚度过伤病危机,阿科尔在预备队的比赛中也成功复出,可是这些都和特里的再度受伤没法比。 |
|
The Portuguese international has not played since the trip to Highbury over a month ago due to a broken toe.
|
|
|
葡萄牙人自从上月的海布里之战后就由于膝伤无法参赛,然而特里和顶替他的加拉已经在超级联赛中保持六场比赛没有失球。 |
|
The Portuguese playmaker was one of Mourinho's key players at Porto and has continued to impress on the European stage since moving to Barca.
|
|
|
这位葡萄牙核心球员曾经是穆里尼奥在波尔图执教时期的一名关键球员,之后他转会到了巴萨。 |
|
The Portuguese tactician has a wealth of options to choose from with the star-studded squad at Chelsea and he is adamant that no player can afford to let their standards slip.
|
|
|
对于大牌云集的切尔西葡萄牙人的战术可以有很多的选择,他坚决地认为没有球员的首发位置是稳固的。 |
|
The Portuguese tactician has never been out of the spotlight at Stamford Bridge since arriving at the club in the summer of 2004.
|
|
|
自从04年夏季接掌切尔西教鞭后,这位葡萄牙战术家就没有离开过斯坦福侨的聚光灯。 |
|
The Portuguese tactician is all set to capture his second Premiership title in as many years but there has still been talk of a close-season exit from the West London outfit.
|
|
|
虽然这位葡萄牙战术家和往年一样:志在夺取他的第二个英超冠军头衔.但是在收关之前,仍然有传言从西伦敦机构传出. |