|
[KJV] For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob. |
中文意思: 耶和华怜悯雅各,再拣选以色列,使他们安居在自己的国土上的时候,外族人必与他们联合,归属于雅各家。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
|
|
|
因为罪借着诫命把握着机会来欺骗我,并且杀了我。 |
|
[KJV] For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
|
|
|
因为耶和华神是太阳,是盾牌,耶和华赐下恩惠和光荣;他没有留下一样好处,不给那些行为正直的人。 |
|
[KJV] For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
|
|
|
因为耶和华是我们的审判者,耶和华是我们的立法者,耶和华是我们的君王,他必拯救我们。 |
|
[KJV] For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
|
|
|
因为耶和华看顾义人的道路,恶人的道路却必灭亡。 |
|
[KJV] For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
|
|
|
因为万军之耶和华决定的事,谁能阻拦呢?他的手伸了出来,谁能使他收回呢? |
|
[KJV] For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.
|
|
|
耶和华怜悯雅各,再拣选以色列,使他们安居在自己的国土上的时候,外族人必与他们联合,归属于雅各家。 |
|
[KJV] For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
|
|
|
因为耶和华必为他们伸冤,抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。 |
|
[KJV] For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
|
|
|
因为法老的马匹、战车和马兵进到海中去的时候,耶和华使海水回流到他们身上;以色列人却在海中走干地。 |
|
[KJV] For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
|
|
|
因他贪婪的罪孽,我发怒了;我击打他,向他掩面,并且发怒,他仍然随着自己的心意背道。 |
|
[KJV] For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
|
|
|
但贫穷的人必不会被永远遗忘,困苦人的希望也必不会永久落空。 |
|
[KJV] For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
|
|
|
牧人都是顽梗的,他们不求问耶和华;因此,他们不得亨通,他们所有的羊群都四散。 |
|
|
|