|
Connie : I'm making plans to go back to the Center this weekend on my day off.
|
|
|
康妮:我正准备趁周末的休息时间到农场去看看。 |
|
Connie : Isn't that Sam Finch?
|
|
|
康妮:那不是山姆•芬奇吗? |
|
Connie : It's easy, Mike. Buy some baby clothes. Anything pretty. But don't buy anything pink. Buy blue for baby boys.
|
|
|
康妮:这简单,迈克。买些婴儿衣服,漂亮的就行,但是别买粉红色的,给男孩得买蓝色的。 |
|
Connie : Jake did very well.
|
|
|
康妮:杰克干得非常漂亮。 |
|
Connie : Life on this farm two hundred years ago was difficult. The men did the farm work. They did the plowing.
|
|
|
康妮:两百年前,这个农场的生活很艰苦。男人们做农活。他们耕地。 |
|
Connie : Mike, you'd never make a mistake like that.
|
|
|
康妮:迈克,你从未犯过这样的错误了。 |
|
Connie : Next month any day?
|
|
|
康妮:下月的任何一天? |
|
Connie : No. I wouldn't ask her.
|
|
|
康妮:不,我不会这么做。 |
|
Connie : OK. I'll go. Now I am too busy to sit here. I have to go and do some research. Goodbye, Jake.
|
|
|
康妮:好吧,我会去的。我现在太忙,不能多呆了。我得去做些调查。再见,杰克。 |
|
Connie : Oh, look! I'm homesick already.
|
|
|
康妮:哦,快看,我都开始想家了。 |
|
Connie : Oh. Is the baby due?
|
|
|
康妮:哦,是孩子要出生了吗? |