|
A British inventor says he has cracked the age-old riddle of how to boil the perfect egg -- get rid of the water.
|
|
|
一位名叫西蒙·莱姆斯的英国发明家近日表示,他已经成功破解了该难题。答案其实很简单,那就是在煮鸡蛋时根本就不用水。 |
|
A British laboratory confirmed the test results.
|
|
|
英国一家实验室证实了化验结果。 |
|
A British made radio-controlled vibrator has been banned in Cyprus after it was branded a threat to national security.
|
|
|
由于振动频率威胁了国防安全,因此日前英国生产的一款成人玩具——女性振荡器被禁止在塞浦路斯出售。 |
|
A British man has claimed to be the first person to have been curedof HIV, according to British newspaper reports. But an Australian expert said the claim was baseless.
|
|
|
根据该报纸的报道,一个英国男子宣称已经清除(治愈)其体内的HIV病毒。但是澳大利亚的专家表示这种断言是没有依据的。 |
|
A British man is heading underground behind blast proof doors and 10-foot-thick concrete in a bid to escape the stresses of a family Christmas.
|
|
|
一个英国人要躲进一个地下堡垒,这个堡垒装有防爆防化学毒气门,墙更是由10英尺的混凝土砌成。他不是要躲拉登的恐怖袭击,他躲的竟是圣诞节! |
|
A British newspaper quotes Christopher Dell as saying the Mugabe government is reaching an end game, and said change could come within a matter of months or weeks.
|
|
|
一家英国报纸援引克里斯托夫.戴尔大使的话说,穆加贝政府即将完结,转变会在几个月甚至几个星期之内出现。 |
|
A British nobleman of the lowest rank.
|
|
|
男爵不列颠贵族最低级的成员 |
|
A British rower has set a record for the slowest-ever Atlantic crossing, coming ashore in southern England Friday, 124 days after leaving North America.
|
|
|
一名英国人日前创造了划船横渡大西洋最慢的世界纪录。此人在离开北美洲124天后于9月30日才在英格兰南部上岸。 |
|
A British surgeon has carried out a pioneering operation to restore the sight of a gorilla who was born blind.
|
|
|
日前,一位英国的外科医生为一只患有先天眼疾的大猩猩进行了一次白内障摘除手术,开创了眼科治疗领域的先河。 |
|
A British survey has revealed a nation of ies, rifling through their partners' text me ages, ta ing phone conversatio , tailing loved ones with webcams and even satellite navigation systems, to check their significant others are faithful.
|
|
|
英国一项调查发现,英国出了一帮“侦察”伴侣是否忠诚的“侦探”,这帮“侦探”所采取的“侦察手段”包括检查对方的短信、偷听电话、用网眼跟踪、甚至用上了卫星定位系统。 |
|
A British survey has revealed a nation of spies, rifling through their partners' text messages, tapping phone conversations, tailing loved ones with webcams and even satellite navigation systems, to check their significant others are faithful.
|
|
|
英国一项调查发现,英国出了一帮“侦察”伴侣是否忠诚的“侦探”,这帮“侦探”所采取的“侦察手段”包括检查对方的短信、偷听电话、用网眼跟踪、甚至用上了卫星定位系统。 |