|
Notwithstanding the carrier's knowledge of the nature of the dangerous goods and his consent to carry, he may still have such goods landed, destroyed or rendered innocuous, without compensation, when they become an actual danger to the ship, the crew and
|
|
|
承运人知道危险货物的性质并已同意装运的,仍然可以在该项货物对于船舶、人员或者其他货物构成实际危险时,将货物卸下、销毁或者使之不能为害,而不负赔偿责任。 |
|
Notwithstanding the foregoing, a Party hereby waives its preemptive right in the case of any asignment of all or part of the other Party's registered capital to an affiliate of the other Party.
|
|
|
尽管有上述规定,如果一方将其全部或部分注册资本转让给一家关联公司,另一方则在此放弃其优先购买权。 |
|
Notwithstanding the foregoing, in no event may you maintain numerous or pervasive links to this Web site without the prior written permission of Scottrade.
|
|
|
由超级连接网站传送到这个网站的用户必须是未改变的,未修改的和未掺假的。 |
|
Notwithstanding the foregoing, in the event that the fee assumption is not met (as described below) 24 months after the Fee Accrual Date, the Parties will engage in good faith discussions concerning an appropriate adjustment of the Bundled Rate or method
|
|
|
尽管有上述规定,但如果在计费日期之后的24个月内未能达费用假设(见如下定义),则双方将就对接下来的合同年度有关捆绑价格的适当调整或托管费用的计算方法进行善意讨论。 |
|
Notwithstanding the foregoing, risk of loss of or damage to the Equipment and deliverable Associated Items shall pass to the Purchaser at the time the Equipment and deliverable Associated Items are delivered Ex-Works (Per Incoterms 1980 Edition) Corporati
|
|
|
尽管如此,该设备及其可交付的负数项目的损失险从设备及其可交付负数项目在公司工厂交货时急转让给买方(根据《国际商会国际贸易术语解释通则》1980年版)。 |
|
Notwithstanding the foregoing, the Parties agree that each Party has the right to seek temporary or permanent injunctive or other similar relief in any court or other authority of competent jurisdiction in respect of any claims of breach of confidentialit
|
|
|
无论本合同前述条款有何规定,双方同意每一方均有权就任何违反保密义务或知识产权侵权的主张向任何一个有管辖权的法院或其他机关寻求临时或永久禁令或其他类似的救济措施,或申请实际履行的执行令或其他相关法律允许的禁令救济。 |
|
Notwithstanding the foregoing, this Agreement is governed by Missouri law.
|
|
|
除上述之外,本合约受密苏里州法律的约束。 |
|
Notwithstanding the opening of an insolvency proceeding, the law applicable under this Convention governs all the issues specified in Article 2(1) with respect to any event that has occurred before the opening of that insolvency proceeding.
|
|
|
尽管破产程序已开始,根据本公约确定的准据法仍将支配第2条第1款规定的、与破产程序开始前发生的任何事件有关的所有问题。 |
|
Notwithstanding the provision in the Constitution of the United States, that the right to keep and bear arms shall not be abridged, the black man has never had the right either to keep or bear arms; and the Legislatures of the States will still have the p
|
|
|
虽然美国宪法的条款规定保留和携带武器的权利不应被剥夺,但黑人从来没有保留或携带武器的权利,根据这个修正案,各州议会仍然还有权力禁止这个权利。 |
|
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
|
|
|
20然而他们不听摩西的话,内中有留到早晨的,就生虫变臭了,摩西便向他们发怒。 |
|
Notwithstanding this characterization, as well as the emotional nature of the hearing and the media distractions, the committee meeting attempted to demonstrate the dispassionate application of scientific evidence to public health decision making.
|
|
|
不仅仅是这样的特色,委员会会议还将感官娱乐的情感天性也运用到这里了——他们尝试尽力不带感情地运用科学依据为大众健康做决定。 |