|
Dolly (5 July 1996 – 14 February 2003), a ewe, was the first mammal to have been successfully cloned from an adult cell.
|
|
|
绵羊多利(1996年7月5日—2003年2月14日)是人类通过成年体细胞克隆成功的第一只哺乳动物。 |
|
Dolly might look like other lambs, but she was the most remarkable animal ever born.
|
|
|
就外形上看,看不出多利和其他小羊羔有什么差别,但它却是所有出生的动物中最不寻常的。 |
|
Dolly spent a month touring in Tokyo.
|
|
|
多莉花了一个月的时间在东京游玩。 |
|
Dolly the sheep,the world's first cloned mammal,is dead.She was six.
|
|
|
世界上第一只克隆哺乳动物--绵羊多莉死了,6岁。 |
|
Dolly was the only lamb born from 277 fusions of oocytes with udder cells.
|
|
|
多利是277组卵母细胞和乳腺细胞的配对中唯一克隆成活的。 |
|
Dolly, all your things are in a muddle, tidy up your room.
|
|
|
多丽,你的东西乱七八糟,收拾收拾房间。 |
|
Dolly, on the other hand, battled obesity throughout her life; real clones thus seem more likely to stroll amok, amble amok or just lie around in their own muck amok.
|
|
|
相对于《侏罗纪公园》里狂奔杀人的复制恐龙,以及《巴西来的男孩》里胡乱杀人的希特勒复制人,桃丽却终生与肥胖症搏斗;因此,现实世界里的复制生物,看来更是随时随地都在激战中。 |
|
Dolman ended lower at 320, off 20p. Following steady gains, Koman Foods firmed at 196p.
|
|
|
多尔曼公司下跌20点,以320点收盘.在稳步收益后,科曼食品公司稳定在196点. |
|
Dolores Fuller: Why, I thought he was dead.
|
|
|
不会吧,我以为他已经死了。 |
|
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
|
|
|
多洛雷斯·乌姆里奇:有人告诉你某个黑巫师回来了,但那是谎言。 |
|
Dolores: I can't Go! I'm singing for the Pope tomorrow!
|
|
|
我不能走!我明天还要给教皇唱歌呢! |