|
[NIV] Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression.
|
|
|
13[和合]求你拦22阻仆人不犯任意妄为的罪,不容这23罪辖制我,我便完全,免犯大罪。 |
|
[NIV] Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
|
|
|
保守自己常在神的53爱中,仰望54我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 |
|
[NIV] Kiss the Son, lest he be angry and you be destroyed in your way, for his wrath can flare up in a moment.
|
|
|
12[和合]当以16嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。 |
|
[NIV] Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.
|
|
|
2[和合]又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。 |
|
[NIV] Lead out those who have eyes but are blind, who have ears but are deaf.
|
|
|
8[和合]你要将有13眼而瞎,有耳而聋的民都带出来。 |
|
[NIV] Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
|
|
|
16[和合]利巴嫩的树林不够当柴烧,其中的走兽也不够作燔祭。 |
|
[NIV] Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.
|
|
|
22[和合]你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出,因他们挖23坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。 |
|
[NIV] Let all the earth fear the Lord ; let all the people of the world revere him.
|
|
|
8[和合]愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民,都惧怕他。 |
|
[NIV] Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
|
|
|
10[和合]愿火17炭落在他们身上;愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。 |
|
[NIV] Let evil recoil on those who slander me; in your faithfulness destroy them.
|
|
|
5[和合]他要报应我仇敌所行的恶。求你6凭你的诚实7灭绝他们。 |
|
[NIV] Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
|
|
|
求你不叫我的6心,偏向邪恶,以致我和作7孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的8美食。 |