|
But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
|
|
|
14你们若为基督的名受辱骂,便是有福的。因为神荣耀的灵,常住在你们身上。 |
|
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
|
|
|
13倒要欢喜。因为你们是与基督一同受苦,使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜快乐。 |
|
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
|
|
|
14你们若为基督的名受辱骂,便是有福的。因为神荣耀的灵,常住在你们身上。 |
|
But relations with Poland are icy.
|
|
|
但是和波兰的关系却一直保持在冰点。 |
|
But relationships will sometimes also be tables which just contain two keys (or three on occasion), one from each end of the relationship.
|
|
|
但是,有时另外,关系将是正好包括钥匙2(或者时机上3)的桌子,来自每个结束的关系的1。 |
|
But relatively high growth of service output does not have the same propulsive effect on growth of industrial productivity.
|
|
|
但服务业产出增长相对较高,却不会对工业生产率增长产生同样的推动效应。 |
|
But relatively little was known about the molecular programs that control neural stem cells in the postnatal mouse, or how neural stem cells may respond to tissue damage -- two key questions for scientists exploring the potential of these cells to treat d
|
|
|
但鲜为人知的是这些控制出生后小鼠神经干细胞的分子程序,或深加工细胞如何应答损伤组织--这是科学家们正在探讨这些细胞治疗疾病可能性的2个关键问题。 |
|
But religion sought on a do-it-yourselfbasis cannot ultimately help us. It may be comfortable, but at times of crisis we are left to ourselves.
|
|
|
请你们帮助人们发现那为我们指示道路的真的星:耶稣基督!我们自己也要努力不断对耶稣基督有更深入的认识,这样,才能以令人信服的方式带领他人走向祂。 |
|
But religious naturalism does not necessarily mean atheism or agnosticism. It simply rejects the idea of a supernatural God.
|
|
|
但宗教自然主义不一定是无神论的或不可知论的,它只是不接受一个超自然的神。 |
|
But remarkably little is known about the nature of this movement of people one way, and money the other, not least because so much is undocumented or illegal.
|
|
|
但引人注目的是人们对这场人向左钱往右的流动的性质知之甚少,相当重要的原因是太多的流动未登记在册或者说是非法的。 |
|
But remember Jimmy Carter back in 1976?
|
|
|
但是,记得早在1976年时候,吉米卡特的情况吗? |