|
Add the marinaded fish into the egg mixture. Place the bowl in a steamer and cook for 15 minutes.
|
|
|
把腌好的鱼片轻轻放入蛋液中。中火沸水蒸15分钟左右。 |
|
Add the milk bit by bit.
|
|
|
一点一点地加入牛奶。 |
|
Add the missing punctuation marks.
|
|
|
把缺少的标点符号添上去。 |
|
Add the orange sauce, lime sauce, mustard and butter to the process 2.
|
|
|
在步骤二中的沙司中加入澄汁,柠檬汁,黄芥末和黄油. |
|
Add the sailfish in the thin noodles potage will make big difference and variety. You can also see glutinous oil rice here, which makes part of a mountain chain.
|
|
|
旗鱼加在面线羹里,这又是另一种口味,用来增加面线的多样性,这摊也有油饭供应,与隔壁两摊的两座山相互辉映连成一体。 |
|
Add the sand[ see the foppery.
|
|
|
加沙[看打扮就似啦。 |
|
Add the sand[ this does not know, however he say if I take you go to have no LIN2 GONG in gram, he will remunerate for me.
|
|
|
加沙[这可不知道,不过他说如果我带你去克里无林宫的话他就会给我报酬。 |
|
Add the solution to a metal pan of cool water.
|
|
|
再将混合的液体盛入装有冷水的金属锅中。 |
|
Add the tamarind water, sugar, prawns, fish ball and fish sauce. Turn down the heat and simmer.
|
|
|
放入罗望子汁、糖、大虾、鱼蛋和鱼露,转小火焖煮。 |
|
Add the threat of terrorism (and heightened security checks to prevent it), and the poorly oiled machine grinds almost to a halt.
|
|
|
再加上恐怖主义的威胁(和为防范而加强的安检),这架破旧的机器(希思罗机场)已是吱吱作响,几乎停摆。 |
|
Add the vanilla essence to the mixture and begin stirring until smooth. Pour the mixture into a large bowl and chill until it begins to thicken.
|
|
|
将香草精加入锅中,搅拌至均匀为止。将混合物倒入一个大碗中待凉,直变得得越来越稠。 |