|
The very popular General La Fayette, captain of the National Guard of Paris and confidant of the king, took his oath to uphold the Constitution, as did King Louis XVI.
|
|
|
极受爱戴的拉斐特将军(巴黎国民自卫队司令及国王的心腹之交)进行了宣誓,表示支持宪法,而国王路易十六也宣誓表示支持。 |
|
The very possibility of Heroism had been, as it were, formally abnegated in the minds of all.
|
|
|
也就是说,在大众的心目中,英雄主义的可能性已经正式寿终正寝。 |
|
The very process underlying the report, of investigating, documenting, and protesting abuses, can help mitigate the violations.
|
|
|
汇编这份报告的过程本身──调查、记录、抗议侵权事件──便有助于减少侵权现象。 |
|
The very purpose of these exhortations is to encourage our beloved brethren and sisters who do not have the benefits of long-established ecclesial structures.
|
|
|
本篇劝勉词的目的就是要鼓励那些身处新建教会、还不能得益于长久建立的教会的丰富经验的我们所爱的弟兄姐妹。 |
|
The very remembrance of my former misfortune proves a new one to me.
|
|
|
对于过去不幸的记忆,构成了新的不幸。 |
|
The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings, made it difficult for Proust to set them out coherently.
|
|
|
各种有意义的联系在所有的层次上,自抽象的理性至深刻的梦幻般的情感,层出不穷并不断重新组合排列;正是这些有意义的联系的丰富性和复杂性,致使普鲁斯特难于将它们错落有致地安排好。 |
|
The very richness and complexity of the meaningful relationships that kept presenting and rearranging themselves on all levels,from abstract intelligence to profound dreamy feelings,made it difficult for Proust to set them out coherently.
|
|
|
正是这些有意义的联系的丰富性和复杂性,致使普鲁斯特难于将它们错落有致地安排好。 |
|
The very selective programs of the freestanding business schools are in close touch with the realities of business firms and the economic world.
|
|
|
正是这种独立商学院的选择性提纲与厂商和经济世界的真实性保持密切接触。 |
|
The very short silent film paved the way for the motion picture industry.
|
|
|
这部非常短的默片奠定了动态影像工业的道路。 |
|
The very short wave lengths of ultrasound make a great difference in what ordinary sound waves can do.
|
|
|
超声波的波长极短,其功能与普通声波相比大不相同。 |
|
The very sound of an air-raid siren is enough to give my mother the horrors.
|
|
|
那空袭特有的声音就绝对就足够给我母亲这种种的恐惧。 |