|
Nevertheless, maybe one day a spanking new Ted Williams clone, perhaps with additional genetic engineering and bionic implants, will play left field for the Red Sox. |
中文意思: 也许有一天,一个很会打击的全新威廉斯复制人(也许还用上遗传工程和仿生移植技术)将替红袜队打左外野。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Nevertheless, it remains asymmetric in early-onset strabismus.
|
|
|
但是在早发性斜视的病人,则一直维持看不对称的运动觉。 |
|
Nevertheless, it seems to be cost effective using urine dipsticks for the screening of hematuria.
|
|
|
许多因素均会影响以尿液测量试纸测试来筛检无症状显微血尿的效果及准确性。 |
|
Nevertheless, it's important to point out that from the perspective of the art world, tech-based art is only a minor part.
|
|
|
然而,必须指出的是从艺术的角度看,科技艺术只是其中的一小部分。 |
|
Nevertheless, it's necessary to discuss further the cause and definition because of insufficiency of earthquake examples.
|
|
|
但由于震例较少,其确定性和成因还需进一步探讨。 |
|
Nevertheless, many complain that he has been heavy-handed.
|
|
|
虽然如此,许多人责怪葛里芬,说他笨拙无比。 |
|
Nevertheless, maybe one day a spanking new Ted Williams clone, perhaps with additional genetic engineering and bionic implants, will play left field for the Red Sox.
|
|
|
也许有一天,一个很会打击的全新威廉斯复制人(也许还用上遗传工程和仿生移植技术)将替红袜队打左外野。 |
|
Nevertheless, moderate cardiac depression by a drug like halothane may be more beneficial to the patient with ischemic heart disease than hypertension and tachycardia produced by a drug such as ketamine.
|
|
|
氟烷那样的药对心脏的适当的抑制比用像氯胺酮那样的药物引起高血压及心动过速对有缺血性心脏病的病人更有好处。 |
|
Nevertheless, more could be done to make use of the world's existing monitoring systems: for instance, American scientists detected the tremors from Sunday's quake within minutes, but say they had no means of alerting those Asian countries that were about
|
|
|
不过,世界上已有的监测系统还应该发挥更大的作用:例如,美国科学家在周日的地震发生后几分钟内就监测到了震动,但却声称他们无法警示到那些亚洲国家地震引起的海啸即将来袭。 |
|
Nevertheless, most economists reckon that the BoJ should not even think about raising interest rates again until inflation picks up and consumer spending revives.
|
|
|
不过,多数经济学家猜想,在通货膨胀速度过快和消费开支复苏之前,日本银行应该不会考虑再次加息。 |
|
Nevertheless, most people with epilepsy are forbidden from driving automobiles or flying aircraft due to fear that a seizure–no matter how rare–can cause an accident, and the liability lawyers will be set loose.
|
|
|
即使如此,由于偶尔的发病也可能导致事故,所以大多数癫痫患者被禁止驾车或者驾驶飞机。 |
|
Nevertheless, no sovereign State can tolerate secession.
|
|
|
但任何主权国家都不会容忍分裂国家的行为。 |
|
|
|