|
Her decision had been indicated in an instant, but it had been made after days and nights of anguished deliberation.
|
|
|
她的决定很快就会公诸于世,而这一决定是她日日夜夜饱受煎熬,不断权衡才得出的。 |
|
Her decision seems to show a lack of political judgement.
|
|
|
她的决定似乎显示出缺乏政治判断力。 |
|
Her decision seems to show a lack of political judgment.
|
|
|
她的决定似乎显示出缺乏政治判断力。 |
|
Her deduction that he was now dead was correct.
|
|
|
她作出的他此时已经死亡的推论是正确的。 |
|
Her deed is contemptible.
|
|
|
她的行为是可轻视的。 |
|
Her defences will wear down after a few weeks in prison.
|
|
|
在监狱呆几星期之后,她的防卫力将会减弱。 |
|
Her delicate health needs great care.
|
|
|
她娇弱的身体需要小心照料。 |
|
Her demeanor changed completely and her sternness melted away.
|
|
|
工作人员的态度完全变了,严厉的神情消失了。 |
|
Her departure is a great loss to the orchestra.
|
|
|
她离去是管弦乐队的一大损失. |
|
Her depiction of love is marked with particular intensity and uniqueness, characterized by the impressive effect of the use of antithesis, which illustrates the poetess' lofty disposition and style.
|
|
|
笔下的爱情尤为炽热独特,其对比手法效果强烈,显示了诗人不入俗流的气质和创作风格。 |
|
Her description of the meeting is an exact reproduction of the reunion.
|
|
|
她对会面的描述是这次团聚的真实再现。 |