|
Since Reformation and Opening, modem industry, service industry and information economy has brought the most rapid moving of economic barycenter. |
中文意思: 改革开放以来,现代工业、服务业和知识经济带来了历史上最快速的经济重心转移。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Since November 1997, it has earned a profit of 52,300,000 RMB, representing 22.6 percent in the total income and directly or indirectly provided 16,000 jobs.
|
|
|
1997年11月以来,服务业已赢利5230万人民币,占总收入的22.6%,直接或间接为16000人提供了工作。 |
|
Since November 2004 Mr. Costello has worked in China as Director, China Programs for TAFE Global co-ordinating Program Management and Business Development activities.
|
|
|
他在澳大利亚,马来西亚,泰国和中国工作,完成了亚洲,欧洲,南美洲的市场及商务开发活动。 |
|
Since ODTs disintegrate in the oral cavity, taste masking technology is needed to improve patient compliance for drugs with unpleasant taste.
|
|
|
由于药物在口中崩解,对于口感不好的药物需要考虑采用适当的矫味技术改善顺应性。 |
|
Since October, the banks stock has doubled.
|
|
|
从十月开始,银行的股票价格翻了一番。 |
|
Since RSS data is small and fast-loading, it can easily be used with services like cell phones or PDA's.
|
|
|
因为RSS数据很小而且加载速度很快,它可以容易的在手机或PDA服务上使用。 |
|
Since Reformation and Opening, modem industry, service industry and information economy has brought the most rapid moving of economic barycenter.
|
|
|
改革开放以来,现代工业、服务业和知识经济带来了历史上最快速的经济重心转移。 |
|
Since Sakdina system, originated from female worship, lasted till 19(superscript th) century, Thais still inherited part of the tradition of matriarchy, and such heritage can be found at the lower level of Thai society.
|
|
|
由于源于女性崇拜的土地制度-萨迪纳制直至19世纪才解体,虽然泰民族社会文明不断发展,泰族人至今仍然保留着女王国的遗风,原始的女权文化仍然残留在下层社会。 |
|
Since September 11, 2001, biological weapons seem to have become the weapon of choice among the disenfranchised militants of the world.
|
|
|
2001年9月11日之后,生物武器似乎已成了世界上被剥夺公民权的好战分子们选择的武器。 |
|
Since September 11th, men have to buy disposable razors when they travel.
|
|
|
从九月11日开始,男人旅行时必须买抛弃式的刮胡刀。 |
|
Since September 2004, it is solely funded and operated by Japanese side.
|
|
|
是专业从事低压电器的技术设计、开关电源开发和生产制造的企业。 |
|
Since September 9th Mr Shih and fellow protesters, clad in red as a sign of anger, have camped in the city centre.
|
|
|
自9月9日起施明德和他的追随者就身着表示愤怒的红衫,驻扎在市中心静坐以示抗议。 |
|
|
|