|
[kjv] And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled. |
中文意思: 再打发一个仆人到他们那里.他们打伤他的头、并且凌辱他。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
|
|
|
后来摩西,亚伦去对法老说,耶和华以色列的神这样说,容我的百姓去,在旷野向我守节。 |
|
[kjv] And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.
|
|
|
后来犹大人下去,与住山地,南地,和高原的迦南人争战。 |
|
[kjv] And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
|
|
|
经上又有一句说、『他们要仰望自己所扎的人。』 |
|
[kjv] And again he denied with an oath, I do not know the man.
|
|
|
彼得又不承认、并且起誓说、我不认得那个人。 |
|
[kjv] And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
|
|
|
又打发一个仆人去.他们也打了他、并且凌辱他、叫他空手回去。 |
|
[kjv] And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.
|
|
|
再打发一个仆人到他们那里.他们打伤他的头、并且凌辱他。 |
|
[kjv] And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
|
|
|
凡是我的都是你的、你的也是我的.并且我因他们得了荣耀。 |
|
[kjv] And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
|
|
|
天下万民见你归在耶和华的名下,就要惧怕你。 |
|
[kjv] And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
|
|
|
鬼就央求耶稣说、求你打发我们往猪群里附著猪去。 |
|
[kjv] And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
|
|
|
还有约旦河东的全亚拉巴,直到亚拉巴海,靠近毗斯迦山根。 |
|
[kjv] And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.
|
|
|
地上所有的,无论是地上的种子是树上的果子,十分之一是耶和华的,是归给耶和华为圣的。 |
|
|
|