|
And to this tale of survival is added the touching story of an orphaned cub which is forced to go it alone in a world of ice.
|
|
|
然而,与北极熊相处可不许掉以轻心,随时有机会被牠们重重包围,甚至攻击,后果不堪设想。 |
|
And to this very day, the victory and independence of Scotland is traced to a spider who kept trying again and again to spin her web in a cave and inspired the king of Scotland, Robert the Bruce.
|
|
|
正是因为那只在洞穴内一次又一次尝试结网的蜘蛛,让苏格兰国王罗伯特布鲁斯获得了启发,从而使苏格兰迎来了胜利和独立的这一天。 |
|
And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest time, I offer you my undying gratitude.
|
|
|
对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。 |
|
And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my 11)undying gratitude.
|
|
|
对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。 |
|
And to try with all our might.
|
|
|
我们尝试全心全意地学习。 |
|
And to update the velocity to the new mesh efficiently but still divergence free is still a problem.
|
|
|
另外,将不可压的速度场从旧网格更新到新网格上,仍然要满足不可压条件是比较困难的。 |
|
And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed?
|
|
|
18又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢?岂不是向那些不信从的人吗? |
|
And to whom did He swear that they should not enter into His rest, except to the disobedient?
|
|
|
18又向谁起誓说,他们必不得进入祂的安息?岂不是向那些不信从的人么? |
|
And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?
|
|
|
来3:18又向谁起誓、不容他们进入他的安息呢.岂不是向那些不信从的人麽。 |
|
And to write a homepage that really and truly is there to help the visitor above all else, we first have to understand the needs of the visitor.
|
|
|
在首页上放些真实存在的东西来帮助游客比什么都重要,我们首先应该懂得游客所需。 |
|
And to you, as one who is over your brothers, I give the ridge of land I took from the Amorites with my sword and my bow.
|
|
|
22并且我从前用弓用刀从亚摩利人手下夺的那块地,我都赐给你,使你比众弟兄多得一分。 |