|
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. |
中文意思: 38雅各说:「我的儿子不可与你们一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
|
|
|
8亚伯兰说,主耶和华阿,我怎能知道必得这地为业呢。 |
|
And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
|
|
|
31摩西说,求你不要离开我们。因为你知道我们要在旷野安营,你可以当作我们的眼目。 |
|
And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.
|
|
|
以色列说,请你领他们到我跟前,我要给他们祝福。 |
|
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
|
|
|
创31:12他说、你举目观看、跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的.凡拉班向你所作的、我都看见了。 |
|
And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
|
|
|
38他说,主阿,我信。就拜耶稣。 |
|
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
|
|
|
38雅各说:「我的儿子不可与你们一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你们所行的路上遭害,那便是你们使我白发苍苍、悲悲惨惨地下阴间去了。」 |
|
And he said, Nay; but I will die here.
|
|
|
他说,我不出去,我要死在这里。 |
|
And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come.
|
|
|
14他回答说,不是的,我来是要作耶和华军队的元帅。 |
|
And he said, Nothing; only let me depart.
|
|
|
他说,我没有缺乏什么,只是求你让我离去。 |
|
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
|
|
|
12他说,耶和华我主人亚伯拉罕的神阿,求你施恩给我主人亚伯拉罕,使我今日遇见好机会。 |
|
And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there.
|
|
|
32亚伯拉罕说,求主不要动怒,我再说这一次,假若在那里见有十个呢。 |
|
|
|