|
Even after you close the program and reboot the machine, the notes will remain there when you run the application again.
|
|
|
甚至在你关闭程序和重启电脑之后,当你再一次运行程序时,这些注意事项还保留在记事本上。 |
|
Even agnostics, who claim to have no opinion on God, may be persuaded that their position is an untenable waffle.
|
|
|
即便是对上帝之存在不置可否的不可知论者,也可能会被说服,认为他们所持的观点是站不住脚的胡言乱语。 |
|
Even all the numbered men were six hundred three thousand five hundred fifty.
|
|
|
46所有被数点的,共有六十万零三千五百五十名。 |
|
Even among identical twins who have exactly the same genes, one in six pairs will differ in their handedness.
|
|
|
甚至在拥有精确的相同的基因的双胞胎中,六对中有一对的惯用手就是不同的。 |
|
Even among the more or less accredited inhabitants,there will always be idiosyncratic variations in the way they conceive of the universe.
|
|
|
甚至在具有不同程度资格的成员之中,他们对于共同体的想像也总会有习性上的变异。 |
|
Even among the more or less accredited “inhabitants,” there will always be idiosyncratic variations in the way they conceive of the universe.
|
|
|
即使在一些被认可的「居民」之间,想像共同体的方式也总是因人而异。 |
|
Even an experienced climber can get into trouble.
|
|
|
那怕是个有经验的登山者也能陷入困境. |
|
Even an experienced cumber will get into trouble.
|
|
|
哪怕是个有经验的登山者也会馅入困境。 |
|
Even an oversight in the design might issue in heavy losses.
|
|
|
设计中那怕是一点点疏忽也可能造成重大的损失。 |
|
Even as Google tries to hire more people faster, it wants to make sure that its employees will fit into its freewheeling culture.
|
|
|
虽然谷歌希望尽快扩充军马,但也要确保雇员能够适应这里率性而为的文化。 |
|
Even as I am typing this now, two news stories are running concurrently on the CNN website; one tells of the acquittal of six German corporate executives who gave themselves bonuses worth $70 million dollars (USD), while the other story tells of the starv
|
|
|
甚至当我正在打这一篇文字的同时,CNN新闻网也在播报两则新闻消息;其中一则是关于六名德国公司经理私吞了七亿美金,被获判无罪,而另一则却是联合国放弃对数百万挨饿的苏丹难民做出回应。 |