|
Henceforth it will be more difficult to avoid customs examination.
|
|
|
从此以后,避免海关检查将会更加困难。 |
|
Henceforth let no one trouble me, for I bear in my body the brands of Jesus.
|
|
|
17从今以后,人都不要搅扰我,因为我身体上带着耶稣的烙印。 |
|
Henceforth my path will not lie through palaces, nor my conversation be with kings.
|
|
|
从今以后,我的道路不再通过宫廷殿堂,我的交往不再是王公贵胄。 |
|
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
|
|
|
8从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按著公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。 |
|
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, with which the Lord, the righteous Judge, will recompense me in that day, and not only me but also all those who have loved His appearing.
|
|
|
8从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是主,那公义的审判者,在那日要赏赐我的;不但赏赐我,也赏赐凡爱祂显现的人。 |
|
Henceforth waiting until His enemies are made the footstool for His feet.
|
|
|
13从此等候祂的仇敌,放在祂的脚下作脚凳。 |
|
Henceforth will I look on all things with love and I will be born again.
|
|
|
从今往后,我要对一切充满常爱心,这样才能获得新生。 |
|
Henceforth will I love all mankind.
|
|
|
从今往后,我要爱所有的人。 |
|
Henceforth will i look on all things with lov eand i will be born again.
|
|
|
从今往后,我对一切都要满收爱心,这样才能获得新生。 |
|
Henceforth will l shed only tears of sweat, for those of sadness or remorse or frustration are of no value in the market place whilst each smile can be exchanged for gold and each kind word, spoken from my heart, can build a castle.
|
|
|
从今往后,我只因幸福而落泪,因为悲伤、悔恨、挫折的泪水在商场上毫无价值,只有微笑可以换来财富,善言可以建起一座城堡。 |
|
Henceforth, I will capitalize on this difference for it is an asset to be promoted to the fullest.
|
|
|
从今往后,我要使自己的个性充分发展,因为这是我得以成功的一大资本。 |