|
A triplet sleeps amongst its two siblings.
|
|
|
一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 |
|
A tripod, a pin, some adhesive tape, balloons, and maybe someone to help you a little.
|
|
|
一三脚架,一别针,一些胶带,气球,并且帮助你一点的某人或许。 |
|
A trite or banal remark or statement, especially one expressed as if it were original or significant.
|
|
|
陈腔滥调陈腐的或平庸的评论或陈述,尤指某人表述它时好象它是新颖的或有意义的 |
|
A triumph equaled only by its monumental failure.
|
|
|
伟大的成就只能匹敌于巨大的失败。 |
|
A trivial thing may sometimes bring about undesirable consequences.
|
|
|
一个微不足道的事物有时也会引起人们不愿意见到的后果。 |
|
A tropical cyclone occurring in the western Pacific or Indian oceans.
|
|
|
台风发生在西太平洋或印度洋的热带暴风 |
|
A tropical depression is churning in the Atlantic with sustained wind speeds of thirty-five miles per hour.
|
|
|
一股热带低气压正在大西洋上空盘旋,使得风速达到了每小时35英里。 |
|
A tropical depression is turning in the Atlantic with sustained wind speeds of thirty-five miles per hour.
|
|
|
一热带低气压已逐渐在大西洋形成,风速持续每小时35英里。 |
|
A tropical storm warning is up for the coastline of North Carolina, ahead of Subtropical Storm Gabrielle expected to brush the outer banks with maximum winds of 60-65 miles per hour.
|
|
|
北卡罗林那州海岸的热带风暴预警等级上升。即将到来的亚热带风暴盖布里奥预计将以最高60-65英里的时速冲击外侧河岸。 |
|
A trouble shared is a trouble halved.
|
|
|
两人分担,困难减半。 |
|
A troubled girl receives help from strangers she met on the train. With the help of the warm-heaeted, the girl regains courage and confidence in life.
|
|
|
一个经历坎坷的姑娘,在火车上遇到两个陌生的年轻人。他们留意她、关心她,还在她企图跳水自杀时救了她的命。在两位陌生朋友的帮助下,年轻姑娘重新树立了生活的勇气和信心。 |