|
In the absence of a holotype designation, any such specimen is eligible for subsequent designation as the name-bearing type (lectotype); pending lectotype designation, all the specimens of the type series are syntypes and collectively they constitute the
|
|
|
当无正模式被指定时,这其中的任何标本都合格用于后来指定为具名模式(选模式);在选模式尚未指定以前,模式系列的全部标本均为总模式,共同构成具名模式。 |
|
In the absence of an agreed or explicitly agreed mode of suretyship, the parties shall bear the suretyship liability following the mode of a suretyship of joint and several liability.
|
|
|
第十九条当事人对保证方式没有约定或者约定不明确的,按照连带责任保证承担保证责任。 |
|
In the absence of an agreed or explicitly agreed scope of the suretyship guaranty, the surety shall be liable for payment of all the above costs.
|
|
|
当事人对保证担保的范围没有约定或者约定不明确的,保证人应当对全部债务承担责任。 |
|
In the absence of an agreement, he or she shall pay the auctioneer reasonable costs paid for an auction.
|
|
|
未作约定的,应当向拍卖人支付为拍卖支出的合理费用。 |
|
In the absence of any further licence or usage, the liberty to touch and stay “at any port or place whatsoever” dose not authorize the ship to depart from the course of her voyage from the port of departure to the port of destination.
|
|
|
第6条若无任何进一步授权或习惯,有关停靠和停留于“任何港口或地点”的自由,并不授权船舶背离自启航港至目的港的航线。 |
|
In the absence of any instructions to the contrary specified in Additional Conditions overleaf, you are authorized to instruct any bank or branch concerned to dispatch any draft(s) and/or any documents by one or more mails or other method of conveyance at
|
|
|
如果缺乏如后面其他指示之相反规定者贵行得自行决定授予任何银行将汇票及/或单据,以一次或多次或其他方式寄单. |
|
In the absence of any usage to the contrary, deck cargo and living animals must be insured specifically, and not under the general denomination of goods.
|
|
|
若无任何相反的习惯,甲板货和活牲畜必须特别投保,而不能按货物一般分类投保。 |
|
In the absence of anything better, the sofa would serve as a bed for a couple of nights.
|
|
|
在没有更好的东西情况下,这个沙发可以当作床睡几个晚上。 |
|
In the absence of corresponding provisions to deal with the situation in which the party is dissatisfied with the award rendered in a second arbitration prior to the implementation of the Interpretations, lodging again a suit for revocation of application
|
|
|
《解释》实施前对于当事人不服重新仲裁后作出的裁决如何处理没有相应的规定,当事人如果再次向法院提出撤销申请之诉的话,当然不如直接进入先前中止的司法程序那么便利。 |
|
In the absence of my commanding officer, I acted on my own initiative.
|
|
|
指挥官不在场, 我主动见机行事. |
|
In the absence of other causes of ARF, an infiltrative process involving bilateral kidneys was strongly suggested by the magnetic resonance imaging findings.
|
|
|
在没有其他急性肾衰竭原因的情况下,磁振扫描强烈暗示一种浸润性病程波及双侧肾脏。 |